И тут я подумал, что неплохо бы начать именно с последнего вопроса. Ну, зачем? Единственное, что мне сразу пришло в голову – она могла узнать кого-то, кто был на злополучном приеме, но не под своим собственным именем.
Своими соображениями я поделился с комиссаром.
А знаете, тогда получается, что нам здорово повезло, что госпожа Корт осталась жива!
Даниэла поежилась, а я инстинктивно погладил ее руку.
– Ну, коллега, – обратился к несостоявшейся жертве Джулиус, – вы избрали такой вид деятельности. Это не только увлекательные приключения, это постоянная опасность. Основная задача детектива – нарушать хорошо продуманные планы преступников, и те, с кем вы вступаете в схватку, всегда будут стараться вас уничтожить, а не просто переиграть. В жизни все значительно круче, чем в кино. Ну, давайте попробуем найти нашего врага.
Глава восемнадцатая
– У нас есть список приглашенных? – спросил я у Грина.
– Конечно, – ответил комиссар.
– А вы можете вызвать их всех по очереди в управление?
– Обязательно это сделаю хотя бы для того, чтобы отсечь лишних. Но прежде, чем я разошлю приглашения, мы должны сделать одну вещь. Надеюсь, что ваше сногсшибательное везение, – обратился опять Джулиус к Дане, – не стало пока предметом всеобщего обсуждения. Кому-нибудь постороннему в монастыре или больнице вы называли свое имя?
– Кажется, нет, меня никто не спрашивал.
– Отлично. Будем надеяться, что ваше везение послужит и нам, – усмехнулся Грин. – позвоню, пожалуй, знакомой журналистке Эстер Лоус, мастеру распространения информации. Попрошу ее распространить слух о том, что госпожа Корт, хоть и спасена нами, но ее состояние не позволяет как следует ее допросить, подробности пусть придумает сама. Нашему герою все равно некуда деваться, он придет к нам, но пусть считает себя в безопасности.
Мы решили не только послать приглашения, но и позвонить каждому из тех, кто присутствовал в доме во время убийства, или был причастен хоть как-то к тому, что произошло. Даже тех, кто просто работал в доме, пусть и временно. Ну, разумеется, речь шла об обладателях именно мужского голоса. Даниэла должна была слушать эти короткие разговоры. И в случае, если какой-то из голосов ей покажется знакомым поднять руку. Мы не слишком на это полагались, но почему бы и не попробовать? Правда, двое из рабочих: один помогал на кухне, а другой в гараже, уже покинули место происшествия, не оставив адреса или номера телефона.
Однако только некоторое сомнение вызвал голос Энтони Таридиса, но Дана все же решительно отвергла и его после небольшого раздумья.
Кстати, Энтони нам сказал, что буквально пару часов назад он прилетел из экспедиции, он историк и три недели провел на раскопках в Мексике, поработал замечательно и с огромной пользой для своей книги, а тут такие ужасные дела. Обещал явиться в управление, как только приведет себя в порядок. Всех остальных мы пригласили на следующий день. Мы попросили Энтони заглянуть по пути и в адвокатскую контору.
Поговорив с наследником и положив трубку, мы несколько минут молчали. Затем я спросил у комиссара, что ему известно о человеке, с которым мы только что договорились о встрече.
– Не так уж много, но достаточно для того, чтобы усомниться в его участии в последних событиях. Ему пятьдесят шесть лет, историк, преподает историю освоения американского континента, так я понял, не слишком состоятелен, но и не беден, много путешествует, холост, у него есть небольшой коттедж в Сент-Стоуне и квартира в столице, хозяйство ведет его незамужняя старшая сестра. Она не старая дева, вдова. Детей у нее нет, муж умер лет двадцать назад, больше она не выходила замуж. Очень привязана к брату, восхищается им. Вот, пожалуй, и все, что мне удалось выяснить. Собственно, несмотря на его заинтересованность, как-то не представлю, чтобы он все это задумал, тем более, принимал в этом какое-то участие.
– Что ж, – попытался я подвести итог, – посмотрим на него при встрече. Человек он умный и образованный, может…
Я не закончил фразу, поскольку просто потерял мысль, но, похоже, меня поняли, или просто не слышали.
Глава девятнадцатая
Энтони Таридис оказался именно таким, как я его представлял себе по тем немногим фактам, что были в моем распоряжении, разве что чуть повыше ростом. Когда через пару часов он прибыл в центральное управление, мы все собрались в кабинете Джулиуса Грина, включая Даниэлу и Дерека с собачкой. В это же время в нашей конторе на всякий случай дежурил наряд полиции, по распоряжению комиссара. Нет, мы не боялись нападений на агентство, но решили, что неплохо бы присмотреть за компьютером.
– Вы можете мне объяснить, что произошло в доме моего кузена? – прямо спросил господин Таридис.
Не было никаких причин скрывать от него то, что нам уже удалось выяснить Джулиус четко, но без лишних несущественных деталей изложил ему факты, стараясь расположить их по порядку, как они происходили, или как мы о них узнавали. Это было важно не только для нашего нынешнего собеседника, но и полезно для расследования.