Читаем Младший брат Солнца полностью

- Выключаю, - негромко произнес Дэвид, и в этот же миг погас яркий солнечный день и в сумеречном полумраке бункера застыли темные фигуры. Тяжелые портьеры снова закрыли экран.

Дэвид объявил в микрофон:

- Пять минут до начала...

- Четыре...

- Три...

Эти минуты тянулись долго, Терри встала, сделала несколько шагов, да разве тут пройдешься, если весь бункер уставлен живыми столбами в мундирах. И Терри тоже окаменела.

- Пуск! - почти взвизгнул Дэвид. Его тонкий палец судорожно нажал красную кнопку.

Терри ждала грохота, сотрясения, но ничего подобного не услышала, было совсем тихо, и не ощущалось ни малейшего дрожания пола или стен. "Вот бы не вышло! - злорадно вздрогнуло сердце. - Вот бы весь проект лопнул как мыльный пузырь!"

- Экран! - нарушил напряженную тишину чей-то властный голос. - Почему не включаете, док?

- Экран включен, - сказал Дэвид, все обернулись и увидели, что шторы раздвинуты. - Может быть, вышла из строя передающая антенна... Так и есть.

Теперь в его спокойном голосе Терри услышала уверенность, сдержанное торжество. Значит... все удалось...

* По древней мифологии - вместилище бед.

- Установите запасную антенну, - распорядился Дэвид в микрофон, - проверьте включение...

Когда экран засветился, Терри вскрикнула. Не то что растительности, самой горы не было! Там, где только что стояла она, массивная и тяжелая, клубился пар и ветер подхватывал и швырял седые клочья в океан. Была гора - и нет. Словно какой-то чудовищный джинн отхватил зубами этот кусок суши и проглотил.

Все в бункере оцепенели. Потом прорвало:

- Поздравляю, док!

- Это колоссально!

- Грандиозно!

- И никакой радиации?

После взятия проб почвы, воздуха, воды, растений и других материалов, находящихся в зоне взрыва, Дэвид торжественно объявил:

- Да, господа, жесткого излучения не зарегистрировано. Это поистине чистый заряд. Стерильно чистый!

- Он может стерилизовать целый континент! - захохотал генерал. - Вот это прогресс!

Терри отошла в противоположный конец бункера, чтобы не слышать хохота, торжествующих голосов. Настроение у нее окончательно испортилось - вероятно, от осознания собственного бессилия. Право же, что она может противопоставить этому бездушному, хорошо налаженному механизму? Она ведь, если подумать, даже и уехать отсюда не может.

Опустившись в мягкое кресло возле журнального столика, нервно перелистывала иллюстрированный журнал. Но и здесь генерал не оставил ее в покое.

- Разрешите поздравить вас с выдающимся успехом вашего мужа. Мы все очень, очень рады. Сейчас я передам рапорт правительству.

Обеими руками схватил ее руку, почтительно раскланялся и поцеловал. Ей было противно, но она изобразила улыбку и сказала что-то уместное. Боже, что с ней происходит! И что это за общество, в котором наперекор себе, своим желаниям, взглядам, убеждениям она вынуждена поддерживать отношения с убийцей, улыбаться палачу, одетому в мундир! Общество? А сама ты разве не виновата? Ну почему, почему ты не дала ему пощечину?

Было мгновенье, когда Терри могла это сделать. Но мгновенье промелькнуло, решимость улетучилась, и она продолжила любезный разговор.

- Доктор предлагает прогуляться к месту взрыва. Вы не желаете?

Терри ответила не задумываясь:

- Если Дэви приглашает... Я ему верю.

- А мы подождем. Хотя также целиком и полностью уверены, что радиации нет.

- Так в чем же дело?

- Ну, знаете ли... Трудно учесть сразу все факторы...

Все, что было у Терри на сердце, прорвалось с беспощадной язвительностью:

- Вы просто трус, генерал. Самый заурядный трус! И хотите этой бомбой компенсировать отсутствие храбрости...

Генерал захлопал глазами, зачем-то одернул френч и настороженно оглянулся.

Из неприятной ситуации выручил его Дэвид. Как всегда, быстрый и энергичный, он подошел к ним и бросил жене:

- Терри, я поднимусь не больше чем на полчаса.

- Подышать свежим воздухом?

- Да.

- В эпицентре взрыва? Тогда я с тобой. Здесь душно.

- А вы, генерал, - сказал Дэвид, - можете наблюдать за нами, глядя на экран.

- Еще бы, - бросила Терри, - здесь безопаснее.

Генерал промолчал.

Волны набегали, как и раньше, океан обдавал теплым дыханием, а скалы не было. На ее месте зияла рваная рана, залитая прозрачной водой.

- Боже мой, - прошептала Терри, - какая ужасная сила... Такая маленькая шкатулка...

- Эффект впечатляющий, - сказал Дэвид. - Коэффициент полезного действия - сто процентов.

- Дэвид! - Терри встала и пристально посмотрела ему в глаза. - О каком "полезном действии" может идти речь?

Он улыбнулся.

- Не горячись, Терри. Во-первых, это технический термин, а во-вторых...

- Что "во-вторых"?

- Посмотри, какой ландшафт!

Терри вздохнула: здесь и поговорить нельзя...

- Да что там ландшафт! Мне кажется, планете больно.

- Ну не надо так гиперболизировать, - сказал Дэвид. Земля велика, очень велика, и такая царапина...

- Царапина? Исчезла целая гора. Кстати, куда она делась?

- Материя, вступившая в реакцию, аннигилировалась.

- То есть уничтожена.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика