В Динсфорд-хаус Эрфе приехал на следующий день, часам к 11. Дом стоял в стороне от деревни Мач-Хэдем и производил впечатление: красно-белый, в два этажа, элегантный широкий фасад, ухоженный участок примерно с акр.
«Что мне сказать этой старой леди?» — задумался Николас, все более волнуясь по мере подхода к дому. — «Тот же вариант с биографией ее отца? Не хотелось бы начинать со лжи при встрече с матерью моей бьютифул герл… Возможной матерью», — поправился он.
Дверь ему открыла прислуга-литовка. Да, госпожа де Сейтас дома, они сейчас прибираются в конюшне…
«Они?! С кем?»
С сильно бьющимся сердцем он завернул за угол дома, потом за другой и наткнулся на ту, что непрестанно занимала теперь его мысли!
— Жюли! — воскликнул Николас.
— Николас?! — оторопела Жюли. — Ты здесь?
— Да. Я везде тебя искал и вот нашел, — сказал Эрфе.
Жюли пристально взглянула на него и сказала:
— Упрямец!
Потом вдруг улыбнулась, взяла за руку и повлекла за собой:
— Пойдем. Я хочу познакомить тебя с моей бабушкой…
Когда энергичный, счастливый мистер Эрфе вновь появился в Харли-стрит-клиник, Макс уже вполне оклемался и был готов продолжить обычное человеческое существование.
— Только как меня воспримет Элисон? — горестно спросил он у Николаса. — Ты ее уже видел?
— Нет. Все время я искал Жюли, а когда нашел, долго не мог ее покинуть. Тебя вот только решил вызволить.
— Но Элли там без тебя плохо… Поедем к ней.
— Поедем. Этот узел надо разрубить.
— Лучше развязать, Николас. Закидоны Александра Македонского для наших времен, мне кажется, не годятся.
— Ну, ты известный дипломат. Поможет ли тебе эта дипломатия при встрече с Элис…
— Это ты, Нико, — внешне спокойно констатировала Элисон появление друзей в прежней квартире. — Долго же ты добирался сюда с острова.
— Долго, Элис. И с дикими приключениями, самым жутким из которых было известие о твоей смерти.
— Прости, Нико. Меня убедили, что только так я смогу тебя вернуть.
— Убеждал хитрый старый грек?
— Он. Но, похоже, что ошибся. Ты ведь появился не для возобновления наших отношений?
— Ты не заметила, Элис, что я пришел не один? Позволь представить тебе моего очень близкого друга, Макса Ветрова, филолога из России.
— Из России? И твоего близкого друга? Ты шутишь, Николас?
— Не шучу. Мы вместе были на том острове и вместе переживали те приключения…
— Мисс Элисон, позвольте мне сказать… — вклинился Макс.
— Излагайте, — холодно кивнула Элис.
— В том, что там с нами приключилось, было много мистицизма. Представьте, мы даже обитали вместе с мистером Эрфе в его теле, и это не шутка. Помните Парнас? Я был там с Николасом и с Вами, бьютифул герл, испытывая те же чувства…
— Что?! Те же чувства?! Что он городит, Николас?
— Он был там, Элисон. В моем теле. Это получилось помимо нашей воли.
— Бред! Ну бред же! Так я обнимала и любила вот этого малого?
— Моя душа тоже была там, но не я контролировал свое тело, не я говорил тебе весь тот водопад слов, который тебя так воодушевил…
— Я потерял контроль над телом Николаса тем жутким утром в отеле, и не смог предотвратить вашего отчуждения и ссоры…
— Мерзавцы! Какие же вы мерзавцы…
— Элис! — прервал ее Макс. — Я влюбился в Вас с первого взгляда, еще в Сохо, когда Вы подошли к нам с этим Митфордом. И люблю по сей день, вопреки всему, что нас разделяет…
— Элис, — вклинился и Николас. — Я добился любви той девушки, Жюли, и теперь буду с ней. Прости меня…
Элисон отчаянно вскинула на него глаза, сверкнула ими в сторону явно влюбленного Макса и коротко скомандовала:
— Убирайтесь!
— Элис, только без эксцессов, ладно? — с жалобной ноткой попросил Эрфе.
— Николас будет увольняться из той греческой школы, но вправе подыскать себе замену, — добавил Макс. — Я по образованию могу соответствовать требованиям, к тому же в окружении Кончиса есть люди, которые склонны мне помочь. Очень прошу, Элли, поселиться там вместе. Я чувствовал себя с тобой таким счастливым…
— Прочь, я сказала. Счастливым он был… Приблуда русская.
Эпилог
Сентябрьским днем следующего после описанных событий года в школе имени Байрона появился новый учитель из Англии: скромный, даже застенчивый, но временами с просверками глаз. Макс в качестве старожила тотчас с ним познакомился, ввел в курс школьных и поселковых дел и вообще окружил вниманием. Элли тоже встретила мистера Кимберли в своем доме радушно. Впрочем, ей сейчас было не до экивоков, она только что разрешилась от бремени и почти все время тетешкала милого Чарли… Гордый и счастливый Макс звал сына по своему, Чарлик-карлик, но брать в руки пока опасался: вдруг захочется подкинуть его в воздух, а у него еще такая слабая спинка…
В субботу Макс повел Питера по дальним окрестностям острова, с заходом, конечно, на виллу Бурани. Еще на подходе к вилле путники увидели близ нее большую белоснежную яхту, с виду безлюдную. Безлюдной казалась и вилла.
— Где же люди? — озадачился мистер Кимберли.
— У тех, кто здесь живет, фишка такая, — пояснил Макс. — Проверь, подойди к веранде. Я же пока здесь посижу, для верности.