Читаем Мистерии Осириса: Древо жизни полностью

И все же юноша упорствовал. Если впередсмотрящий имеет хорошее зрение, то, может быть, его заметят. А сам погружающийся остров разве не мог вызвать любопытство команды?

В какой-то момент Икеру показалось, что корабль изменил курс и стал приближаться. Но, скорее всего, его ждет разочарование, и юноша предпочел закрыть глаза. На этот раз, чтобы его спасти, не разразится буря и не появится гигантская волна. Вода дойдет до груди, до лица, и его накроет этот голубой и теплый саван.

Однако желание жить было в нем так сильно, что он открыл глаза.

На этот раз никаких сомнений! Корабль плыл в сторону острова.

Икер замахал руками и закричал.

Это был небольшой корабль, на его борту было двадцать моряков. Поскольку пальма уже начала уходить под воду, юноша быстро спустился вниз и как можно быстрее поплыл к своим спасителям.

Сильные руки подхватили Икера, и он оказался перед коренастым мужчиной с недобрым лицом.

— Там плавают сундуки! Подберите-ка их! А ты кто такой?

— Меня зовут Икер, я один выжил после кораблекрушения.

— Как назывался корабль?

— «Быстрый»... Сто двадцать локтей в длину, сорок в ширину, сто двадцать человек команды.

— Никогда не слышал о таком. Как это произошло?

— На нас обрушилась гигантская волна! Я остался один, меня выбросило на вот этот остров, который сейчас погружается в море.

Остолбеневшие моряки смотрели, как волны закипали в верхушках опускавшихся в море деревьев.

— Если бы я не видел этого своими собственными глазами, никогда бы не поверил, — признался капитан. — Из какого порта вы отплывали?

— Не знаю.

— Ты смеешься надо мной, мальчишка?

— Нет, меня похитили и избитого притащили на корабль. Пока я приходил в себя, мы были уже в открытом море. Меня они привязали к мачте: капитан объяснил, что они хотели бросить меня в море, чтобы умилостивить богов во время бури и успокоить стихию.

— И почему же они этого не сделали?

— Потому что буря застигла их внезапно! Один из моряков хотел было принести меня в жертву, но волна оказалась быстрее его.

Увидев, что капитан скептически поморщился, слушая его повесть, Икер остерегся рассказывать о появлении змея и его пророчествах.

— Твоя история кажется мне довольно странной... И больше никто не спасся, ты в этом уверен?

— Никто.

— А что в этих сундуках?

— Не знаю, — осторожно ответил Икер, убедившись взглядом, что они закрыты.

— Что ж, увидим позже. Я спас тебе жизнь, не забудь об этом. В твоей истории концы с концами не сходятся. Никто никогда не видел корабля, который бы назывался «Быстрый». А за этими сундуками ты охотился довольно долго, не так ли? И ты избавился от их владельца. Но дело обернулось плохо, корабль потонул, а ты, хитрец, изловчился и спасся со своей добычей.

— Я вам сказал правду! Меня похитили, меня...

— Хватит, парень, я не наивный дурачок. Меня ты не проведешь. И не смей упорствовать.

По знаку капитана два матроса схватили Икера, связали ему руки за спиной, а ноги привязали к борту.

Порт кишмя кишел судами. Одни приставали к берегу, другие отваливали с грузом. Осторожно маневрируя, капитан подвел свою посудину к причалу. Икер все еще не мог поверить в то, что оказался на суше и благополучно выпутался из своей морской истории. Хотя судьба, по-видимому, не готовила ему ничего особенно приятного.

Подошел капитан.

— На твоем месте, парень, я бы помалкивал, ой помалкивал бы! Кораблекрушение, воровство, возможно, убийство... Многовато для одного разбойника, правда?

— Я не виновен. Жертва — это как раз я!

— Конечно, конечно, но факты — упрямая вещь, и свое мнение судья составит очень быстро. Притворись, и тебе удастся избежать смертного приговора.

— Но мне не в чем себя упрекнуть!

— Только не говори этого мне, малыш. Вот что я предложу тебе, а ты хочешь — примешь, хочешь — нет: либо я оставляю сундуки себе, и мы никогда друг друга не видели, либо я веду тебя к управителю, и вся моя команда будет свидетельствовать против тебя. Выбирай, и быстро!

И это называется выбирать?...Издевательство!

— Оставляйте сундуки себе.

— Вот это славно, приятель, ты поумнел! Ты теряешь добычу, но спасаешь себе жизнь. В следующий раз, когда ты попытаешься провернуть подобное дельце, старайся организовать его чуть получше. И хорошенько запомни: мы никогда друг друга не видели.

Капитан завязал Икеру глаза. Два моряка освободили ему ноги и спустили на землю. Потом заставили быстро и долго, очень долго, идти.

— Куда вы меня ведете?

— Молчи, или мы тебя побьем.

Икер, загнанный и взмокший, чувствовал, что с трудом поспевает за конвоирами. Наверное, мучители уводят его подальше от порта, чтобы в пустынном месте лишить жизни.

— Пить, ради всего святого, пить! Ему даже не ответили.

Никогда Икер не предполагал, что способен такое выдержать. В нем поднималась какая-то неведомая ему сила, которая отказывалась уступать изнеможению.

Неожиданно его сильно толкнули в спину.

Он покатился с откоса, колючки сухих растений впивались ему в тело.

Наконец падение кончилось, и он ощутил мокрый песок. Обессиленный, с пересохшим языком, Икер умирал от жажды.

<p>5</p>

Кто-то пытался съесть его волосы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения