Я могу только предположить, что он говорит про мистера Загадку, он же Пакстон Вэнс, который за последние несколько лет стал еще более загадочным, чем обычно. Я знаю, что он здесь, несколько человек упомянули, что со своей шестидневной щетиной он выглядит так, будто только вышел из тюрьмы. Пакс всегда была вспыльчивым типом, но в тюрьме никогда не сидел. Уж это я точно о нем знаю. Я, вероятно, был бы именно тем парнем, на которого он использовал бы свой единственный телефонный звонок, если бы ему понадобился адвокат.
— Все это неправильно, — говорит Уэст. — На них плохо сказывается то, что они живут прошлым, понимаешь?
— И что же ты предлагаешь? — я делаю еще один глоток виски.
— Думаю, хороший разговор.
Я улыбаюсь своему старому другу. А потом мы смеемся. И смеемся, и смеемся, и смеемся. Оливер подходит ко мне и спрашивает, что тут смешного. А мы с Уэстом все смеемся и смеемся.
«Хороший разговор» — это сленг братства, означающий «давай прикольнемся над ними».
— Я в деле, чувак.
Мы ударяемся кулаками. И даже заставляем ничего не подозревающего Оливера присоединиться к нам.
Да начнется игра!
* КОНЕЦ ПЕРВОЙ КНИГИ *