В толковых словарях русского языка не происходит выделения форм любви. Поэтому дефиниция любви-агапэ в них не содержится. Среди толковых словарей русского языка наиболее полное понимание понятия любви содержится в новом объяснительном словаре синонимов русского языка: «Один из самых фундаментальных концептов – любовь, т. е. положительное чувство-отношение, которое рассматривается как главная созидательная сила жизни. Из возможных, часто взаимоисключающих друг друга образов любви, представленных в языковых клише, пословицах и поговорках, художественной прозе и поэзии, центральным является образ идеальной любви. Идеальная любовь мыслится в русском языке как исключительно сильное и глубокое чувство, во многом необъяснимое и драматическое, испытываемое однажды в жизни по отношению к единственному человеку другого пола и сопровождаемое уверенностью субъекта, что в мире нет другого человека, который любил бы его предмет с такой же силой, как любит он сам, связанное с наличием физической близости или стремлением к ней и обычно взаимное, поднятое над бытом и способное дать человеку ощущение счастья».[Апресян 2000: 180]
В толковом словаре русского языка Д.Н. Ушакова выделяется лишь два смысловых блока в понятии любви: «(1) любовь как чувство привязанности, основанное либо на общности интересов, идеалов, на готовности отдать свои силы общему делу (л. к родине), либо на взаимном расположении, симпатии, близости (братская л., л. к людям), либо на инстинкте (материнская л.). Эти семантические филиации оформлены как оттенки значения; (2) любовь как чувство, основанное на половом влечении; отношения двух лиц, взаимно связанных этим чувством (несчастная, счастливая любовь, неразделенная любовь, платоническая любовь, чувственная любовь, пылать любовью, страдать от любви)» [Ушаков 1938: 35].
Трактовка с выделением самоотвержденности как качества любви характерна для толкового словарь русского языка Ожегова С.И.: «(1) чувство самоотверженной и глубокой привязанности, сердечного влечения… Здесь как мы видим, объединены любовь дружеская и любовь чувственная; и (2) склонность, пристрастие к чему-н. (л. к музыке, к искусству)». [Скляревская 2013: 108]
Среди русскоязычных словарей, где присутствует дефиниция любви-агапэ необходимо выделить философский словарь Конт-Спонвиля А. Любовь-агапэ трактуется в данном словаре как« любовь, которая все отдаёт и ничего не ждёт взамен ни ответной любви, ни даже надежды на ответную любовь. Это чистая любовь, то есть любовь в чистом виде. Она основывается не на ценности предмета любви (в отличие от Eros’a), но сама придаёт ему ценность. Агапэ это любовь к своему предмету не потому, что он хорош; он становится хорошим потому, что становится предметом этой любви. Она не связана субъективной радостью (в отличие от Philia), но сама создаёт радость. Агапэ – это любовь к своему предмету не потому, что ей радостно; ей радостно потому, что есть предмет любви. Вот почему агапэ– универсальная и бескорыстная любовь, любовь, свободная от «эго» и эгоизма». [Конт-Спонвиль 2012: 24]
Таким образом, основными семами понятия любви-агапэ являются чувства жертвенности, самоотверженности, чистоты, милосердия, веры, разумности. Обязательное присутствие данных качеств в любви-агапэ формирует уникальное сочетание, отличающее любовь-агапэ от других форм любви.
Этап 2. Анкетирование и интервьюирование молодых ученых.
В связи с тем, что термин «агапэ» был знаком не всем молодым ученым, в анкете он был заменен на более близкий по смыслу и наиболее часто встречающийся в словарях термин «жертвенная любовь». Суть жертвенности в любви состоит в том, что любящий совершает дела любви, не ожидая ничего взамен.
На втором этапе проводилось анкетирование молодых учёных по двум вопросам.
1. Что Вы понимаете под словом «любовь-агапэ» (жертвенная любовь)?
2. Опишите ситуацию, когда Вы испытывали жертвенную любовь по отношению к Другому?
Ответ на вопрос 1 позволяет выявить осознанности жертвенной любви, а ответ на вопрос 2 позволяет определить степень нравственной компетентности молодых ученых.
Степень нравственной осознанности молодого ученого мы трактуем как соответствие между объяснением любви, данным молодым ученым, и толкованием, содержащемся в словарном определении данного понятия. Степень нравственной компетентности молодого ученого – это соответствие оценки молодым ученым конкретного поступка нравственному понятию любви-агапэ.
Этап 3. Полуструктурированные интервью с респондентами
На третьем этапе в дополнения к анкетированию были проведены полуструктурированные интервью с респондентами.
Молодые учёные подчерчивают аморальность распространённой системы ценностей, в которой любовь-агапэ подменяется ценностью денег: "Люди начинают переводить на деньги вещи, которые в принципе не продаются: жертвенная любовь, крепкая дружба, участие… К сожалению, преподается антинравственное воспитание, приоритет – это деньги".