Читаем Мишень полностью

- Мы спешили все подготовить. И могли пропустить кабель.

Даже с экрана чувствовалась ярость взгляда Кей.

- Вы знаете, что работники всегда под давлением перед шоу, - спешно говорил Терри. – Еще и ложная угроза бомбы сбила график.

Кей нахмурилась.

- Что за угроза бомбы?

Терри недовольно посмотрел на Шарли.

- Это ваша гостья виновата.

Возмущенно открыв рот, Шарли поняла, что менеджер пытается сбросить вину на нее.

- Это никак не связано, - возмутилась она.

- Еще как связано, - возразил он.

- А что насчет человека, что я заметила наверху перед концертом? Может, это он? Может, это не несчастный случай.

- Хватит паранойи! – сказал Терри. – Это мог быть только Джофф, один из моих верных работников. И он бы все проверил, если бы не твоя ложная тревога из-за сумки с едой!

- Там могла быть бомба, - не сдавалась Шарли.

- Но ее не было, так ведь? – парировал Терри, сверля ее взглядом.

Шарли понимала, что ее сделают козлом отпущения, и Большой Т не защищал ее. Но он уже много раз прикрывал ее.

И тут Большой Т нарушил тишину:

- Споры и ссоры не помогут. Сейчас важнее Эш.

- Именно, - сказала Кей с экрана. – Как он?

Зоя приблизилась к веб-камере с улыбкой.

- Быстро идет на поправку. Как и в песне, он неразрушим!

- Эш отделался парой порезов и синяков, - объяснил Большой Т. – Если бы он спрыгнул с платформы на шаг дальше, то прожектор раздавил бы его.

- От этого не легче, - вздохнула Кей. – Где он?

- Спит в номере, - сказал Большой Т.

Терри сжал переносицу и потер глаза.

- Конечно, концерт пришлось отменить.

- А остальной тур? – спросила Кей. – Эш может продолжать?

Терри кивнул.

- Врач сказал, что он здоров. Так что проблем не вижу.

- Да, но захочет ли он?

<p><strong>Глава 48:</strong></p>

На следующий день атмосфера в починенном автобусе была подавленной. Эш закрылся в дальней комнате, чтобы его не трогали. Дальше они ехали в Колумбус, Огайо, и пока концерт должен был состояться. Но группа и работники тревожились, что Эш будет не в том состоянии, чтобы выступать.

- Он замкнут, но остальное в порядке? – спросил Хосе на конференции по телефону с штаб-квартирой «Стража-друга». Хосе отвечал за медицинские проблемы операции.

- Думаю, да. Я толком не смогла с ним поговорить, - сказала Шарли. Она была в кабинке туалета, только там удавалось уединиться для отчета. – Как я поняла, Эш расстроен за фанатов из-за отмены концерта. Но он намного тише, чем раньше.

- Думаю, все же неприятно, когда тебя чуть не убил сорокакилограммовый прожектор! – фыркнул Джейсон.

- Было близко, - холодно ответила Шарли.

- Джоди сказала, что у него может быть шок, как после аварии, - продолжил Хосе. – Вот, она дала мне перечень симптомов… Тут говорится, что он может метаться от депрессии к злости, отчаянию. Но это должно пройти через пару дней.

- Спасибо, Хосе. Я буду следить за этим.

- Ты беспокоишься за него? – спросил Блейк. Он впервые заговорил при ее отчете.

- Конечно, - ответила она. – Это моя работа.

- Знаю, - отозвался он слишком быстро. – Я про то, что он стал нестабилен. Я слышал, рок-звезды могут творить беспорядок.

«Нет, не слышал», - подумала она, подозревая, куда он клонит. Шарли надоела ревность Блейка и замечания при каждом ее отчете. Или он не доверял ей, или таким был его характер. Она понимала, что долгая разлука на пользу не идет. И было сложно найти время, чтобы решить проблемы. Но если он не доверял ей с Эшем, то будет ли у них хоть что-то нормально?

- Итак, Шарли, ты сталкивалась с толпой в одиночку? – спросил Дэвид, когда она притихла.

- Мы видели статьи про то, как Эша чуть не задавили фанаты, а он был без защиты, - отметил Хосе. – Поверить не могу, что ты умудрилась защитить его!

- Не я… - она услышала приглушенный крик из-за стены кабинки, а потом громкий удар. – Нужно идти!

Шарли спрятала телефон и выбежала в коридор. Она подумала, что снова проблемы с шиной. Она услышала треск дерева из дальней комнаты. Она ворвалась туда и увидела Эша, яростно бьющего акустической гитарой по полу. Она была в трещинах. Струны рвались. Гриф был сломан.

- Эш! Что ты делаешь? – кричала Шарли, потрясенная, она не ожидала, что он уничтожит одну из ценных гитар.

Эш отбросил обломки инструмента и потоптался по ним.

- Бесполезный мусор! – кричал он, раздавливая гитару. Его ярость угасала, он плюхнулся на диван, закрыл лицо руками и всхлипывал.

Шарли осторожно приблизилась, села рядом с ним и обхватила рукой его плечи.

- Я… н-не могу сочинять, - он задыхался, рыдая. – Я… потерял песни. Я н-не слышу их больше…

Шарли терпеливо выслушивала его, понимала, что он в шоке, как и сказала Джоди. Он все время дрожал, и она нежно обнимала его плечи. Джесси заглянула с тревогой на лице. Шарли показала рукой, что все в порядке, попросила оставить их. Кивнув, Джесси тихо ушла.

Шарли ждала, пока Эш перестанет всхлипывать, она заметила открытый ноутбук на столе. Почти пустая страница была с началами песни, но все обрывалось одинаково: «Ты поддержала меня, ведь…».

Перейти на страницу:

Все книги серии Телохранитель [Брэдфорд]

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература