Танец Луны особенно мучителен, если ты влюблен. Вы с девушкой любите друг друга, возможно, вы с ней уже занимались любовью, и не раз, а тут, видите ли, наступает этот праздник. Как вам обоим танцевать на нем? Во время Танца Луны нельзя оставаться все время с одним и тем же партнером. А вдруг ей будет обидно и больно, когда ты удалишься с другими женщинами? А вдруг она сама захочет танцевать, когда тебе вовсе этого не хочется и не хочется, чтобы это делала она? Из-за Танца Луны немало разбивается любовных пар. Не знаю, как уж там насчет браков.
ПОЭЗИЯ
РАЗДЕЛ ТРЕТИЙ
Синшан
Песня Шестого Дома Из Общества Земляничного Дерева Синшана
Падает вниз, непрерывно струитсяот Танца Травы до Танца Луны.Весь этот Дом из струй дождевых.Каплями дождя стекают его стеныв ручьи, что вниз спешат по склонам,к корням, что вниз уходят, в землю.От Танца Травы до Танца Лунывниз течет, свисает канителью.Ива у колодца вверх растет, а ветвиу нее свисают вниз, струятся.Абрикос, упавший в землю близ Синшана,вверх прорастает деревцем цветущим.Весь этот Дом построен из того,что падает на землю.Медитация по поводу дома
Перепелкино Перо Автор: Лисий Дар из Дома Синей Глины, СиншанДавно ль в Синшане он построен,дом мой родной,что Перепелкино Перо зовется?Спущусь ли в Унмалин,мой дом останется на месте,иль поднимусь к самой Горе,но снова к дому возвращаюсь.Я ухожу и прихожу, он остается.Я внутрь вхожу и выхожу наружу,а он все тот же,хоть пересохла штукатуркаи пол потрескался,и крыша пропускает дождь,и люди занимаются его ремонтом.Он остается. Ведь люди родились в нем,здесь и умирают. Дом остается.Возможно, был в доме и пожар,но люди дом восстановили.Он продолжает оставаться здесь,в Синшане, дом Перепелкино Перо,и его названье — как тень его.Три коротких стихотворения
Подарено хейимас Обсидиана в Синшане Лунным Чесальщиком
В первой лощине
В воздухе громкое ржание,дятел хлопает крыльями.Ястреб кричит над Синшаном,как сон, улетающий прочь.День Девятого Дома
Пространство между мной и солнцемпрозрачного безветрия полно.Вон пролетел канюк,проплыл в небесной высив Доме Безветрия.Застыла неподвижно ящерицана скале отвесной.А крыши в этом Доме нет —прозрачность воздуханад головою.Дубу Долины
Никто никогда не строилстоль прекрасного дома,как эта большая хейимас,глубоко уходящая в землюи с высокой-высокой крышей.Крик ястреба над Синшаном
Автор — Ярость из Синшана
Что ты схватилсвоими цепкими когтями?Что ты ломаешькрючковатым клювом?Ну, что ты смотришьзолотистым глазом?Своих детей ты кормишьдетьми моими.Эй, ястреб, что ты там схватил?Летаешь с криком громкимнад полями.Всегда печален крик твойнад холмами.Кого убил ты, ястреб?Кто твоя жертва?Во Втором Доме
Из хейимас Синей Глины в Синшане