Читаем Миры Непримиримых полностью

– Конечно. И, судя по тому, что тебе не известно ни одно настоящее имя, – ты одинаково чужд каждому. Но я открываю тебе имя Иллайньер, потому что моя Атсинбирг дозволила мне. Если ты и чужак, то не того типа, каким являются тангры. Так что это не имеет значения… У нас было восемь главных городов и бесчисленное множество мелких поселений. В лучшие времена владения Иллайньера охватывали молодые горы Лахирда, все Старогорье и места, ныне известные как Болотополье. Горы были крепки и трудны для перехода, отаруги храбры и многочисленны. Враги всякий раз были биты и постепенно отучились атаковать наши укромы. Да это и не нужно было никому – копи наших гор давали много железа и редких металлов, а мастерство кузнецов придавало железу любую форму, которая могла улучшить жизнь нашего клана. В горах прожить сложно: охота и сельское хозяйство тут не так изобильны, как в низинах и на плоскогорье. Мы жили торговлей и войнами, постепенно придя к расцвету ю'Линнора. Однако торговля мало-помалу взяла верх над войнами и стала тем, что убило процветание. Как поучительно для наших соседей – Хуурадана и б'Рвана. То, что приносило изобилие, в конце концов вбило былую славу в пыль под ногами пришельцев…

Голос старика стал стихать, и под конец он умолк.

Дар слушал заинтригованно. Перед его мысленным взором проходила судьба погибшего клана – достигшего небывалого величия и все же разоренного дотла.

– Как это могло произойти?

– Как? – Старик покрутил головой, и трудно было понять, сокрушается он или смеется. – Торговля – это женщина, а война – это мужчина. Когда ты больше женщина, чем мужчина, это только вопрос времени, чтобы кто-то пришел взять тебя…

– Почему – женщина?

– Женщина исполняет ожидаемое. Она прогнозируема. Можно как угодно интерпретировать действительность, однако у кланов есть только одна сильная позиция – позиция мужчины. Мужчина никогда не делает того, что от него ожидают, он непредсказуем и смертоносен. Это свойство идеального отаруга.

Махо замолчал, снова закрыв глаза.

– Женщина защищена возле родового атата и выполняет домашнюю работу. За границу города она не выходит, потому что зачем ей?

Он со значением посмотрел Дару в глаза, будто в этих словах было больше смысла, чем прозвучало.

– Женские качества необходимы, без них немыслима сама жизнь, но они мягки и должны быть скрыты в скорлупе, имя которой – воинская мощь. Женские качества – для отношений внутри семьи, а не для отношений между кланами. Потому что женщина не живет сама по себе. Она существует для того, чтобы пришел мужчина, который ее возьмет…

– Но как это связано с торговлей?

Ю-махо чуть качнул головой, и его лицо вышло из тени. Все же это была усмешка.

– Торговля есть предоставление того, что пожелает покупатель. Это ее суть. Вначале, когда ю'Линнор разумно менял свое мастерство и доблесть на провиант, это не было проблемой. Но потом, когда элитарам понравилось накапливать то, что принято считать ценным, клан повернулся лицом на запад.

– На запад?

– Именно. Ведь запад – страна заката. Страна смерти…

– Постой! – У Дара появилась целая куча вопросов. – Вы продавали доблесть? Как это понять?

– Доблесть и мастерство. – Ю-махо выделил тоном второе слово. – Ты говорил, что уже побывал в Городе Кузнецов. Он был третьим по славе среди восьми величайших. Я видел у тебя клинок голубой стали, который ты, без сомнения, добыл именно там. Много ли тебе доводилось видеть подобных? Ведь ты прошел со сражениями а'Зардат и Хуурадан?

– Не много, – честно признал Дар. – За мое время я трижды видел голубые клинки – у элитаров Саудрака, Док-Атора и Куаргира. У остальных воинов железо было серого или красного оттенка.

– Да и те, наверное, уж поисточились, – снова усмехнулся Ю-махо. – Голубая сталь режет простые шиташи, как железо режет кость. Родина этой стали тут, в Лахирде. Мои предки назвали эту сталь «эйриг», что значит «небесная». Слава его шла по всему Рортангу. Почему, как ты думаешь, никто не трогает Город Кузнецов, хотя с момента гибели ю'Линнора прошли десятки и десятки зим?

– Почему же?

Ю-махо громко расхохотался, словно Дар и впрямь сказал что-то невероятно смешное.

– Кто же тогда будет ковать эриг-шиташи и эриг-топоры из непобедимой голубой стали? Чем будут биться элитары и рудваны кх'Отрии, Хуурадана, а'Зардата, б'Рвана, с'Энфарпа и многих других кланов? Но чужаки достигли своего – более ю'линнорцев там нет. Безродные пришельцы, полуйарбы, достают руды из наших штолен и куют голубые клинки по кривым рецептам. Варвары думают, что они сумели прочесть и понять древние высеченные иероглифы Каменной Скрижали. Но это не настоящая эриг-сталь! Потому что настоящий секрет хранит трава, и без нее нет и не может быть ничего!

Старик снова усмехнулся, глядя в пустоту. Его лицо было печально.

– Так что твой новый шиташ, конечно, очень красив. Но ему не выстоять и трех ударов против настоящего эриг-шиташа Иллайньера!

– У тебя остались такие?

– Кто ведает, – туманно пробормотал старик, – что еще скрывают подземелья мертвого города Стрелы-в-небо?!

– Стрелы в небо?

Перейти на страницу:

Похожие книги