Читаем Миры Альфреда Бестера. Том 3 полностью

Хладнокровие Мэнрайта прорвалось вспышкой бешенства, яростной и внезапной. В мгновение ока он толкнул Галатею в объятия Клаудии, и в следующий момент Ларсен получил мощный удар коленом в живот. Вырвать лазерное ружье из рук скорчившегося телохранителя было нетрудно. Валера отшатнулся, но Мэнрайт с силой ударил его прикладом и подтащил президента к самому краю бассейна.

— Давно я не кормил акул, — процедил он сквозь зубы. — Ну как, спустить тебя в бассейн или сам выкатишься отсюда?

После того как вся компания, не скупясь на угрозы, покинула дом, Мэнрайт выключил искусственные огни подсветки. Вместе с ними пропало и клеймо беременности, обезобразившее лицо Галатеи. Как ни странно, все успокоились.

— Я не собираюсь устраивать судилище, — обратился к ней Мэнрайт, — но я все-таки должен знать, как это случилось.

— О чем вы говорите?

— Дорогая, ты беременна.

— Нет! Нет! Нет!

— У нас в доме такое невозможно. Клаудиа, может она тайно бегала на свидания?

«НЕТ».

— Как вы смеете!

— Повторяю: был ли у нее случай остаться наедине с мужчиной в обстановке, которую хотя бы с натяжкой можно назвать интимной?

— Вы отвратительны! «НЕТ».

— Редж, ну зачем это? Вы прекрасно знаете, что Галатея никуда не выходит одна, с ней постоянно либо один из нас, либо Клаудиа.

— Вы думаете, для этого много нужно? Да с таким наивным ребенком все может произойти в один момент, она и глазом моргнуть не успеет.

— Но я никогда не была с мужчиной. Слышите? Никогда!

— Любимая, ты в положении.

— Этого не может быть.

— Факт остается фактом, да, Чарльз?

— Галли, я очень люблю тебя, что бы там ни случилось, и все-таки Редж прав. Пигментные пятна — признак беременности.

— Но я девушка!

— Что скажешь, Клаудиа?

— «У НЕЕ ПРЕКР МС».

— Что еще там прекратилось? Корк тяжело вздохнул.

— О, Господи, Редж, как будто вы сами не понимаете.

— Ах, вот оно что.

— Я девушка, запомните это, вы, мерзкие, мерзкие мужчины!

Мэнрайт сжал в ладонях пылающее лицо Галатеи.

— Дорогая, никто не собирается обвинять тебя. Тем более устраивать избиение младенцев. Но если несчастье все-таки произошло, я должен знать, где у меня вышла осечка. Итак, с кем ты была, когда и где?

— Ни с кем я не была. Никогда и нигде.

— Так-таки ни разу?

— Ни разу! Только во сне. Мэнрайт рассмеялся.

— Сны пусть остаются снами. Присниться может все, что угодно, я спрашиваю тебя не об этом, дорогая.

«РДЖ СПР».

— О чем спросить ее, Клаудиа? «ПУСТЬ РСК СН».

— Пусть расскажет свой сон? Для чего, Клаудиа? Ну, хорошо, если ты настаиваешь… Расскажи мне, что тебе снилось, любимая.

— Нет. Сны — личное дело каждого.

— Клаудиа просит тебя.

— Она единственная знает о них. Я не могу рассказывать такое.

Клаудиа изобразила на пальцах следующее: «Скажи ему, Галли. Это очень важно».

— Нет!

«Галатея, ты собираешься ослушаться свою няньку? Я приказываю тебе».

— Пожалуйста, нянюшка, не нужно. Это эротический сон.

«Знаю, дорогая, потому и говорю, что важно». Галатея собралась с духом и произнесла:

— Выключите свет. Совсем.

Корк, едва дыша от волнения, выполнил ее просьбу. Комната погрузилась в темноту, и Галатея начала:

— В общем, это эротический сон. Такой ужасный, постыдный сон и все время повторяется. И мне правда очень стыдно, но я не могу его прогнать и вижу снова… Мне снится мужчина: бледнолицый, человек с Луны, и я… я… хочу его, я так хочу, чтобы он владел мною. Я знаю, что с ним я испытаю наслаждение, но… он не хочет меня. Он убегает, я преследую его. И вот настигаю. Со мной еще какие-то люди. Друзья. Они помогают мне схватить его и связать. Потом они уходят и оставляют меня с ним наедине. И тогда… я могу делать с этим бледнолицым мужчиной все. Я делаю с ним то, о чем мечтала, то, что он не захотел сделать со мной…

Было слышно, как она всхлипывает и ерзает на стуле. Очень мягко Мэнрайт спросил:

— Кто этот бледнолицый, Галатея?

— Я не знаю.

— Но тебя тянет к нему, ты хочешь его?

— О да, да! Я всегда хотела быть с ним.

— Ты любишь только его одного или есть и другие бледнолицые мужчины?

— Кроме него мне не нужен никто. Мне кажется, я всегда любила его.

— Но ты даже не знаешь, кто он. А ты сама во сне знаешь, что это ты?

— Да, конечно. Я такая же, как и в жизни. Только одежда на мне какая-то странная.

— Странная?

— Ну да. Бусы. Юбочка из оленьей шкуры. Все услышали сдавленный возглас Мэнрайта.

— Ты одета наподобие краснокожей индианки, да, Галатея?

— Мне это не приходило в голову. Да, вы правы. Я индианка, живу высоко в горах, там родина моего племени, и каждую ночь люблю бледнолицего человека.

— О, Боже! — Язык едва повиновался Мэнрайту. — Значит, это был не сон. Свет! Чарльз, Игорь, включите свет!

В ярком свете ламп все увидели смертельно побледневшее, покрытое испариной лицо Мэнрайта. Словно в бреду, не помня себя, он повторял:

— Кого я создал, о, Боже, кого я создал!

— Гоффподин…

— Редж!

— Ну как вы не понимаете! Одна Клаудиа заподозрила истину, поэтому-то она и заставила Галатею рассказать мне свой сон.

— Но… но это всего лишь сон. Неприличный, конечно, но сон. Что здесь плохого?

Перейти на страницу:

Все книги серии Миры Альфреда Бестера

Похожие книги