– Да, тут неподалеку есть удобная расщелина между камней. Там можно устроить неплохой ночлег.
Расщелина оказалась достаточно широкой, так что можно было спрятать и лошадей. К вечеру Зак едва волочил ноги. Ему пришлось стиснуть зубы, чтобы расседлать лошадей. Когда он с этим справился, то просто повалился на землю и расстегнул ремень, на котором висела кобура.
Пожалев, что они не оставили про запас несколько маринованных яблок, Роуз вытрясла из кармана орехи, подошла к Заку и опустилась рядом с ним на колени.
– Зак, как у тебя дела? – Ее голос был полон сострадания.
– А, нормально. Мне нужно немного передохнуть. Утром я буду как огурчик.
– Я хочу развести костер, чтобы осмотреть твои раны.
– Это слишком рискованно. Ты можешь сделать это завтра утром. – Он протянул руку и нежно провел по ссадинам на ее щеках. – А как ты, сладкая моя?
– Я в порядке, Зак. Они уже больше не болят.
– Просто здорово, что Тейт пристрелил этого подонка, не то бы это пришлось сделать мне.
– Я была такой глупой, Зак. Ты же с самого начала пытался мне об этом сказать, но я совсем не хотела тебя слушать. Теперь ты ранен, и все из-за меня. – Слезы брызнули у нее из глаз.
– Я знал, на что иду, так что перестань корить себя. Но вот что я тебе скажу, любимая моя Роуз. Если ты так переживаешь, я знаю способ, как это исправить. Дай мне только очухаться.
– Ну можешь ты когда-нибудь стать хоть немного серьезнее? Я же беспокоюсь о тебе, Зак.
– Разве я тебе не говорил, что мы обязательно выпутаемся? Она прислонилась щекой к его груди.
– О, Зак, как я люблю тебя.
– Я тоже люблю тебя, Роуз. Господи, как я люблю тебя! Зак обнял ее за талию, и они откинулись на спину. Роуз положила голову ему на грудь. Зак выбросил из головы все дурные мысли. Ему не хотелось думать о подстерегающей их опасности, он позволил себе хотя бы ненадолго расслабиться и насладиться удовольствием просто побыть рядом с нею.
Ему показалось, что Роуз заснула, но через некоторое время она тихонько пробормотала:
– Зак, ты чувствуешь, что здесь'все вокруг пропитано любовью?
– Угу.
– Ты думаешь, это место какое-то заколдованное?
– Может быть. Мой отец с матерью когда-то останавливались на этой самой полянке, когда спасались от преследования индейцев. Может, это то же самое место, где между ними вспыхнула любовь.
– Ты серьезно?
– Да. Поэтому-то я и знаю эту тропинку. Мама рассказывала мне о ней, когда я был помоложе, и когда у меня выпал случай, я приехал сюда и нашел те места, которые она мне в подробностях описала. Так что это одна из тех полянок, на которых прятались мои родители.
Роуз села и стала нежно гладить его голову. Прикосновение ее руки было для него лучше целебного бальзама.
– Какая прекрасная история. Мне бы хотелось услышать ее целиком.
– Хорошо. Мой отец в молодости был, можно сказать, отшельником. Он сильно отличался от своих братьев, моих дядьев, и, насколько я могу судить по рассказам, совсем не был похож на своего отца. Дед Маккензи умер в Аламо, сражаясь за независимость Техаса.
– Значит, все твои родовые корни в Техасе, – произнесла Роуз задумчиво.
– Да, но я никогда не имел случая увидеть свою бабушку Маккензи. Она уехала в Аламо с дедом, но когда война разгорелась не на шутку, он отослал семью обратно на ранчо. Моему дяде Люку было всего два года, когда его отец погиб, моему отцу – год, а дядя Клив родился через шесть месяцев после его гибели.
– О, как это ужасно.
– Дальше будет еще ужаснее. Бабушка больше никогда не вышла замуж, и много лет спустя, когда мой отец и дяди сражались на войне Севера с Югом, банда команчей прискакала на ранчо. Бандиты убили бабушку и первую жену дяди Люка. Отец с братьями потом несколько лет выслеживали эту банду.
– А твоя мать тоже из Техаса? – спросила Роуз.
– Нет, мама родилась в Джорджии. В девичестве ее звали Гарнет Скотт. Она была вдовой и приехала на Запад после войны с караваном переселенцев. Вот так она и повстречалась с отцом.
Зака всегда охватывало чувство гордости, когда он вспоминал своего отца.
– Мой отец может читать следы лучше любого другого, поэтому он мог выследить кого угодно. Он делал это и в армии, и когда сопровождал караваны переселенцев.
– Значит, он сопровождал тот самый караван, в котором была твоя матушка? О, как романтично! – воскликнула Роуз.
– К несчастью, нет. Если бы это было так, тогда, наверное, всех, кто был в том караване, вырезали бы индейцы.
– Я ничего не понимаю. Разве ты не сказал, что именно там твои родители встретились?