Читаем Мираж полностью

— Я всегда говорил: когда хватишь лишнего, лучше вообще не садиться за руль… А может, забудем Иран, как уже забыли «Арахисовый Орех»[5]?

— Зачем же забывать? — разливая водку по стаканам, возразил Уэбб. — Аналитик среди нас двоих, конечно, ты. Но разве нужно быть гением, чтобы понять: убери одну масть из колоды, и пасьянс не сойдется. Вернемся… Ты приезжал на работу в машине, а я слонялся по Тегерану пешком и озирался по сторонам, не зная ни обычаев, ни языка фарси…

— Давай за твое здоровье, — сделал еще одну попытку остановить его Вирджил, поднимая стакан.

— За мое? — В голосе Уэбба Чипу почудилась озлобленность. — Подождем. Никто не пил за мое здоровье, когда я прикрывал Ричарда Медоуса возле посольства в Тегеране.

— Дик — Эсквайр? Ты работал с ним?

— На него, это точнее. Я поехал в Иран на замену Ричарда Каммингса. Этот парень оказался не таким щепетильным и сейчас возглавляет службу безопасности на РСЕ—РС в Мюнхене. Так вот… Мы жили в гостинице «Арья-Шератон». Он был ирландцем Ричардом Кейтом, служащим автомобильной компании. А я проходил как Дуг Маклеод из Шотландии, фирма дизелей для грузовиков. Небогатая фантазия у наших, но нам было без разницы.

«А нам тоже, — вяло проигрывал Вирджил каждую фразу своего собеседника. — У каждого свои интересы. И Пит, и Эсквайр, и Бешеный — Чарли Бекуит, руководивший операцией по спасению заложников, и еще сколько исполнителей…»

— А потом началась операция «Блю лайт». В пустыне сгорели вертолет и транспортник С-130. Мы бросили там еще три поломанных геликоптера. И трупы восьми сгоревших ребят: Ричард, Гарольд, Чарльз, Джо, Джон, Дьюи, Лен, Джордж…

«Нет, все сломалось и сгорело здесь. Джимми не понимал, что нам не нужно торжество, нам не нужна была победа. Сначала они набросились на нас: мы не предугадали возможного захвата заложников. Но мы знали… Мы провалили «Блю лайт» по небрежности?.. Мы это сделали специально. Восемь парней сгорели вместе с железками, зато уж мы в один день сделали всех американцев патриотами, а на следующий день излечились наконец от вьетнамского похмелья. Это было здорово сделано. А какая нам была разница, кто придет в Белый дом, а кто станет нашим начальником вместо Тэрнера?»

— Ты не слушаешь? — неприязненно спросил задумавшегося Чипа Пит.

— Мне грустно. Жалко ребят, жалко моего приятеля Бешеного… Давай за них. — Вирджил поднял стакан, а на глазах у него были слезы от неловко выдохнутого табачного дыма.

— До дна, дружище. — Уэбб честно осушил стакан.

— Ирана больше не будет, — пообещал Чип после того, как Уэбб вернулся из кухни, неся еще одну бутылку. — Мы проснулись и действуем. Ну кто теперь нас осуждает, кроме красных? Надо только работать аккуратно и, прежде чем пускаться в путь, хорошо знать всю дорогу.

— Но нужно же заботиться и о хорошем прикрытии. Чтобы не кричали на каждом углу: «Это сделали люди ЦРУ!»

— Видишь ли, — неторопливо начал Вирджил, — ты прав. Но не обижайся, ты прав как дилетант. Еще совсем недавно газетчики сделали очень хорошее дело: сколько статей они написали во имя того, чтобы доказать американскому обывателю, что Джимми парализовал деятельность «компании», что конгрессмены связали нас по рукам и по ногам, как лилипуты Гулливера! И всем пообещали: отныне подрывные операции запрещены и объявлены вне закона. Хорошо!

— Меня не интересует журналистика.

— Меня она заботит еще меньше, — согласился Чип. — Но ребята из газет и прочий сброд сделали хорошее дело. Они пообещали, что в Лэнгли в ближайшие несколько лет будут заниматься изготовлением хлопушек для детских рождественских праздников и очень-очень нескоро «компания» залижет раны и начнет помышлять о тайных операциях.

— Но мы-то с тобой знаем!.. — довольно рассмеялся Уэбб.

— Да все знали об этом. Мы красиво, с шумом уволили нескольких пенсионеров, засыпавших за рабочим столом, согласно распоряжению о резком сокращении штатов ЦРУ. Кое от кого с радостью избавились — из банды «управляющих», а часть толковых ребят, подшивавших бумажки в папки, перевели в аналитики.

— Кое-что об этом я знал, — отвинчивая пробку у второй по счету бутылки, сознался Уэбб. — Так ты предлагаешь выпить за нашу пишущую братию? Нет? За нью-йоркское издательство «Майн хауз букс», выпустившее «Майн кампф аятоллы Хомейни» по два с половиной за штуку? Ребята из объединенной издательско-исследовательской службы «компании» оказались хорошими писателями.

— Забудь иранские дела. За них пить не будем, — назидательно произнес Чип. — Есть Европа, которой мы обязаны своим существованием и которая, в конце концов, основала нашу страну. Мы ей очень много должны.

— В Европе труднее, — осторожно заметил Уэбб. — У красных в гостях не разгуляешься даже с дипломатическим паспортом, а с союзниками мы и так дружим: уши там не спрячешь.

Перейти на страницу:

Похожие книги