Читаем Мирабель. Урок с котятами полностью

– Поэтому я намерена разлучить вас! – объявила госпожа Имбирь. – Завтра на время экскурсии каждой из вас я определю в напарницы другую ведьмочку.

– Нет! – не выдержав, воскликнула я.

– Но… – начала Карлотта.

– Никаких «но»! – отрезала госпожа Имбирь. – Ты, Карлотта, будешь в паре с Хэйзел. А ты, Мирабель, будешь в паре с… Лавинией.

– С Лавинией?! – ахнула я.

– Да, – сказала госпожа Имбирь и ехидно улыбнулась.

Она прекрасно знала, что мы с Лавинией совсем не ладим!

– Не сомневаюсь, Лавиния окажет на тебя прекрасное влияние, Мирабель, – добавила учительница. – И вы с Карлоттой лишитесь возможности снова устроить какое-нибудь безобразие.

– Но ведь… – попыталась возразить я, – с Лавинией не получится никакого ве…

Госпожа Имбирь глянула на меня так, что я не решилась договорить. Ей нет никакого дела до веселья. Сказать по правде, на веселье у неё аллергия. Поэтому мне оставалось только тяжело вздохнуть.

– Итак, жду вас завтра, – закончила госпожа Имбирь. – Бодрых и собранных. И не опаздывайте!

Мы с Карлоттой уныло поплелись на школьный двор. Дождь лил по-прежнему, небо было затянуто тучами. Но если раньше такая погода меня только радовала (хотя иногда она портилась настолько, что мне приходилось ждать, пока папа с мамой заберут меня на машине), то сейчас даже предстоящий полёт сквозь бурю и ливень не мог исправить моё настроение.

– Ну и скучища будет завтра! – пожаловалась я.

– Да уж, – вздохнула Карлотта. – Я так радовалась, что мы будем с тобой осматривать заповедник вместе!

– Зато ты будешь в паре с Хэйзел, – сказала я, взбираясь на свою метлу. – Она хорошая. А я – с Лавинией! Представляешь?

Мы поднялись в воздух, помахали друг другу на прощание, и я повернула к дому. Несмотря на мрачное настроение, я наслаждаясь полётом: резкие порывы ветра швыряли меня то вверх, то вниз. Я словно прокатилась на американских горках! У лесной опушки я увидела своего брата Уилбура: он парил в небе, поджидая меня. Он ходил в Школу волшебников, и мы всегда возвращались домой вместе.

– Привет, Уилбур, – сказала я без всякого воодушевления.

– Что это с тобой? – спросил Уилбур.

– Нет, ничего, – ответила я. – Просто завтра мы отправляемся с классом на экскурсию в заповедник для волшебных существ, и…

– Да! – подхватил Уилбур. – Я ТАК вам завидую! Как бы я хотел попасть на такую экскурсию! Я о волшебных существах всё-всё знаю! Как думаешь, там будут звёздчатые угри? Или хотя бы один лунный единорог? Знаешь, они ведь показываются людям на глаза только ночью, и на лбу у них пятнышко в виде полумесяца. О-о, а как по-твоему, котопыри там будут? Я до сих пор ни одного ещё не видел своими глазами.

– Может, и будут, – пожав плечами, ответила я. Рассказывать Уилбуру про Лавинию не было никакого смысла – всё равно он ничего не понимает. Да и в любом случае мне бы не удалось вставить хоть словечко – он всё сыпал и сыпал всевозможными сведениями о волшебных существах. С некоторых пор они стали его любимым увлечением.

– Спорим, ты не знаешь, что котопырята любят больше всего? – задал он вопрос.

Честное слово, его самодовольство иногда ужасно раздражает.

– Конечно, знаю! – фыркнула я. – Я совсем недавно писала самостоятельную работу об их повадках.

– Ну и что же это, по-твоему? – спросил Уилбур.

– Они обожают играть, – уверенно сказала я.

– Верно, – согласился Уилбур. – Но какая игра их самая любимая?

– Они любят гоняться… за шмелями?

– А вот и нет! – обрадовался Уилбур. – Все думают, что за шмелями, но на самом деле, если как следует изучить этот вопрос, – за бабочками. Котопырёнка всегда можно отвлечь бабочкой.

– Я это знала, – соврала я. – Просто забыла.

– А какая самая любимая еда у лунных единорогов? – спросил Уилбур.

– Гм… – замялась я.

– Звон-трава! – торжествующе выпалил Уилбур, прежде чем я успела хоть что-то ответить. – Ох, как бы я хотел поглядеть на всех этих чудесных зверей, вместо того чтобы писать завтра скучную контрольную по заклинаниям!

– Я бы на твоём месте не слишком завидовала, Уилбур, – пробормотала я себе под нос. – Мне там особо веселиться не придётся.

Ко времени нашего возвращения домой мне уже и думать не хотелось про завтрашнюю экскурсию, но при виде пришедшей на моё имя посылки я приободрилась.

– Это от твоей кузины Изадоры! – пояснила мама.

Я торопливо сорвала с посылки обёртку. Внутри оказались три новенькие, блестящие заколки для волос: одна в виде мерцающей звезды, другая – в виде летучей мышки с глазами-сердечками, а третья – в виде бабочки с цветными хрустальными крылышками. К ним была приложена открытка с видом тропического пляжа.

– Какие симпатичные, – сказала мама, заглянув мне через плечо. – Как мило, что Изадора позаботилась о подарке для тебя, пока она на каникулах!

– Да! – кивнула я, чувствуя, как теплеет у меня на душе. И вправду, мне было очень приятно, что кузина подумала обо мне.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Спасение дикого робота
Спасение дикого робота

Вторая книга про робота по имени Роз. Новые вызовы, новые приключения, новые цели. Но вся та же Роз — добрая, человечная, любящая своего гусенка-сына. Теперь перед ней лежит непростая задача: она научилась выживать на необитаемом острове среди диких животных, но что же ей делать в цивилизованном мире?«Дикий робот» — неожиданная книга с самого начала и до самого конца. Она очень трогательная, человечная и добрая. История про Роз уже переведена на 20 языков, а список топ-листов, в которые она попала впечатляет:• Бестселлер по версии New York Times;• Бестселлер по версии An IndieBound;• Книга года по версии Entertainment Weekly (An Entertainment Weekly Best MG Book of the Year);• Книга года по версии Amazon (Best Book of the Year Top Pick);• Популярная детская книга по версии Американской ассоциации библиотек (ALA Notable Book for Children);• Лучшая детская книга по версии Нью-Йоркской публичной библиотеки (New York Public Library Best Books for Kids Pick);• Лучшая детская книга по версии американского журнала Kirkus (Kirkus Best Children's of the Year Pick);• Книга года по версии американского журнала School Library Journal (School Library Journal Best of the Year Pick).На русском языке публикуется впервые.В формате pdf A4 сохранен издательский дизайн.

Питер Браун

Сказки народов мира / Сказки / Зарубежные детские книги / Книги Для Детей