Читаем Мир приключений, 1981 (№25) полностью

Десять часов утра, идет урок литературы. При прежнем учителе, синьоре Ферретти, это означало, что ученики могли во время бесценных пятидесяти минут обменяться через парты и даже через ряды парт посланиями самых различных размеров и на самые животрепещущие темы. Ученики и ученицы делились друг с другом впечатлениями о немецком кино, о футболе, о бурном росте числа мотоциклов на японских островах, о любви, о деньгах (заключали пари на пиццу или на сдобную булочку) и о многом другом. Кроме того, они продавали друг другу комиксы и прочие жизненно необходимые вещи. Но с появлением синьора Феррини все изменилось.

Для него урок литературы — это рассказ о писателях и их произведениях. И прежде всего о романе «Обрученные» Алессандро Мандзони.[15]

А сейчас ученики сидят и пишут сочинение.

Сеньор Феррини, вооружившись девятихвостой плеткой, ходит между рядами и заглядывает в тетради — следит, все ли пишут сочинение по главе двенадцатой бессмертного романа и не списывают ли ученики один у другого. Ведь тогда сочинения будут похожи друг на друга, как школьные формы.

Ученик Де Паолис дрожит мелкой дрожью: он написал лишь о начале Я конце главы двенадцатой, а в остальном заполнил сочинение отрывком из передовой статьи газеты «Паезе сера». Поэтому оно при внимательном чтении звучит так:

«В этой главе Автор вспоминает, что урожай зерна в 1628 году был еще меньше, чем в предыдущем году. Но лишь общенациональная борьба за перемены не только в сфере политики, но прежде всего в социальной сфере, может вновь сделать актуальным вопрос о вхождении социалистов в правительство при участии, разумеется…»

К счастью, синьор Феррини заметил только, что Де Паолис написал слово «Автор» с большой буквы, как и положено столь гениальному писателю. Он уже было двинулся дальше, как вдруг из груди его вырвался вопль: он обнаружил, что ученик Де Паолис, экономя бумагу и чернила, зачеркнул название своего прежнего сочинения «О главе одиннадцатой» и написал ниже «О главе двенадцатой». Незадачливый ученик молниеносно понес наказание — семь ударов плеткой по ногам. К чести Де Паолиса, он при этом не издал ни единого стона.

А потом суровое лицо синьора Феррини озарилось довольной и даже радостной улыбкой.

— Я вновь хочу воздать хвалу ученице Де Паолоттис, — объявил он, размахивая тетрадкой с обложкой из серии «Приключения Супермена», — за ее превосходнейшее сочинение, как всегда написанное изящно и отличающееся глубиною раскрытия темы. Де Паолоттис проявила себя тонким наблюдателем и аналитиком, ее выводам присуща уверенность, а орфографии — безошибочность. А вы прекрасно знаете, какое значение сам Мандзони придавал совершенству орфографии.

Ученица Де Паолоттис скромно потупила глаза и затеребила косу в знак сильного смущения. Остальные ученицы и ученики стали ее поздравлять, вручили ей букет цветов и шоколадный набор с привязанным к нему брелоком… На брелоке выделялся яркий знак зодиака — созвездие Девы.

Но стоило синьору Феррини вернуться к учительскому столу, как он внезапно выпучил глаза от ужаса и побледнел от отвращения, словно дотронулся до сколопендры… Он нервно скомкал лист бумаги, неизвестно каким образом вдруг очутившийся на столе, и сунул его в карман. Потом, пробормотав, что у него разыгрался полиневрит, выбежал из класса, выскочил на улицу, подлетел к такси и приказал отвезти себя к Мистеру Каппа — самому знаменитому и высокооплачиваемому в провинции Лацио частному детективу, прошедшему практику в Англии.

Мистер Каппа не дал ему и слова выговорить.

— Минуточку, подождите, — приказал он. — Садитесь вот сюда. Коричневая шляпа, черный галстук… Преподаватель гимназии, не так ли? Нет, нет, молчите! Задаю вопросы я и сам на них отвечаю. Судя по вашим ботинкам с тупыми носами, вы преподаете литературу. Скорее всего, речь идет об «Обрученных», не правда ли?

— Как вы догадались?

— Я не догадался, а определил это по вашей нервозности, дедуктивным методом. Итак, рассказывайте обо всем и поподробнее.

— Автор анонимного письма, подброшенного мне на письменный стол, обвиняет — не знаю уж, ложно или нет — лучшую ученицу, Де Паолоттис, в том, что она списывает сочинения о бессмертном романе из таинственной чужой тетради. Я этому не верю, но…

— Понятно. Истина — превыше всего! — воскликнул Мистер Каппа. — Надо провести расследование. Сто пятьдесят тысяч лир в качестве аванса и по сто тысяч лир в день на мелкие расходы. Вас устраивают такие условия?

Синьор Феррини покачнулся. При его-то скудном жалованье да при нынешних ценах на ветчину!.. Ему придется даже шляпу продать, чтобы уплатить детективу. Но истина — превыше всего. Истина — любой ценой!

— Согласен. Я плачу еще и за кофе.

— Благодарю вас. Встретимся ровно через трое суток. Давайте сверим часы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения