Читаем Мир неги и страстей полностью

Но она молчала, не осмеливаясь вспугнуть свое счастье словами. И лишь закрыла глаза, с наслаждением ощущая всем телом тяжесть мужской груди, мощь его ног, уверенную крепость плоти.

Она увидела, что он застыл над ней в ожидании, ловя ее взгляд и... Как внезапное потрясение — он проник в нее. С ее губ сорвался блаженный стон, остановивший его, но тут она впилась пальцами в его плечи, изогнулась, прижимаясь к этому сильному телу, беря, желая, давая... Иных чувств для нее не существовало, кроме одного — любить и быть любимой.

Память ей отказала, не было никаких сравнений с прошлым. Только вихрь объятий, только его дьявольская сила, только всепоглощающая нежность... Чистый экстаз! Плоть торжествовала, рождая трепетный, опаляющий огонь, волшебное обволакивающее тепло, оно словно перетекало из него и спиралью расходилось во всем ее существе.

Казалось, он делал все сразу — целовал губы и грудь, и не прерывал танца любовного движения, приближая чудо его завершения. Руки жадно обвились вокруг ее упругих ягодиц, прижали к себе, посылая толчки все глубже и глубже. Тела их блестели от пота, от жара опаляющей обоих страсти. Мелинда затаила дыхание, закрыла глаза, наслаждаясь всей полнотой его прикосновений, а когда открыла их, то наткнулась на его лихорадочно блестевший взгляд, увидела вздувшиеся на шее вены, бугры мышц на предплечьях. Настойчивые губы снова впились в ее рот: он весь напрягся и проник в нее так глубоко, что на миг ей почудилось, будто она вот-вот умрет. Но нахлынули нежность и истома, они пронзили все ее тело, потом нечто необузданное, горячее наконец-то изверглось на нее. Несколько долгих мгновений, почти в полузабытьи, она сжимала Рока в объятиях и вдруг вздрогнула от последнего порыва.

Она ощутила прохладу песка — тепло его тела, обволакивающее ее, исчезло.

Какое-то время он тяжело дышал, потом привстал, сел, обхватив колени руками, и невидяще уставился на темную полосу прибоя.

— Проклятье! — проговорил он негромко.

Она закусила губу.

Господи, после трех лет воздержания это упоительно-восхитительное свидание... А он только и мог сказать «проклятье»?

Мелинда встала и потянулась за одеждой. Он бросил ей клетчатую блузку и скомандовал:

— Одевайся!

Подхватив блузку, она с яростью уставилась на него. От злости на ресницах выступили слезы.

— Я и сама догадалась, что пора одеваться, — прошипела она. — А ты — самый большой грубиян, с которыми я когда-либо...

Она выронила блузку на песок — так грубо притянул он ее к себе.

Обнаженные, они стояли, залитые лунным сиянием. Ей было неуютно от того, что он смотрел на нее не отрываясь.

— Так я — самый большой грубиян из тех, с которыми ты когда-либо... что? — резко спросил он. — С которыми ты спала? Не так ли? Представляю, Эрик, конечно, вел себя гораздо вежливее и когда лежал у тебя под боком, и когда швырнул тебя в океан, чтобы ты разведала, где я ищу «Контессу».

— Что?! — задохнулась Мелинда, не веря услышанному.

Она вывернулась из его рук с такой силой, которая удивила даже его, и размахнулась, чтобы нанести удар. Но он был начеку, перехватил ее запястье и притянул к себе. Все же она успела сильно шлепнуть его свободной рукой по груди, упорно борясь и бросаясь на него всем телом.

— Маленькая ведьма! — выкрикнул он яростно, пытаясь поймать ее занесенную для нового удара руку. Рок отступил назад и, споткнувшись о камень, упал.

И они вдвоем покатились по песчаной косе.

Мелинда попыталась встать. Но он уже сидел на ней верхом.

— Не прикасайся ко мне!

— Мелинда...

— Я сказала — не смей! — На ее глаза снова навернулись слезы, но она во что бы то ни стало хотела скрыть это от него.

— Черт побери, Мелинда! Я хотел бы верить тебе.

— Я не дам и ломаной монеты за твои слова! Убирайся! Оставь меня в покое!

Но он и не думал оставлять ее, удобно сидя сверху.

— Не хочешь ли рассказать про свои отношения с дружком? — запальчиво потребовал он.

— Нет, не хочу! — зло ответила она. — Ты решил, что... Ладно, у меня нет никакого желания хоть что-то говорить тебе!

Продолжая сидеть на ней, он скрестил руки на груди. Она попыталась вырваться, но не тут-то было.

— В любую минуту я могу закричать или выцарапать тебе глаза. Потом я...

— Лонгфорд?.. — прервал он ее невозмутимо.

— Я могу сломать тебе пару ребер. А если и это не поможет, я укушу тебя!

Он приподнял бровь.

— И в какое же место?

— Ах, ты... — Она снова размахнулась, но он перехватил ее руку, наклоняясь над ней. — Я ведь и вправду займусь членовредительством, — пробормотала она сквозь стиснутые зубы.

— Ты мне уже навредила три года назад, — напомнил он.

— Ты сам ушел.

— А ты отказалась уехать со мной.

Она закрыла глаза.

— Ровно через тридцать секунд я выцарапаю тебе глаза.

Он наклонился еще ниже. Ей стало щекотно от волос, росших у него на груди.

— У тебя нет ни одного шанса, — заверил он ее.

— Пожалуйста, отодвинься, — процедила она сквозь зубы.

— Я хочу все знать о Лонгфорде.

— И ты поверишь, если я расскажу? — требовательно спросила она.

Перейти на страницу:

Похожие книги