Читаем Мир, которого нет (СИ) полностью

— Ладно. — Оуэн оглядывался по сторонам. Мы стояли среди фруктовых деревьев сначала в тишине, а потом послышался знакомый рык мертвечины.

— Они близко, Оуэн.

— Не паникуй. Зомби медленные и тупые, мы сможем с ними справиться и без оружия. Вспомни, как ты раскидывала их возле отеля. Франклин не устаёт рассказывать о твоей храбрости.

— Да, только мы ранены, и вряд ли сможем двигаться быстрее, чем они.

— Мы должны успеть найти кафе или гостиницу… а если повезёт, то машину и…

Мы услышали тяжёлое и учащённое дыхание. Я вцепилась в руку Оуэна.

— Не успеем.

— Тогда у нас один выход — набраться мужества и зайти в этот дом.

— Ладно, но только через главную дверь.

На этот раз нам попался очень старый дом, ступени на крыльце скрипели, а в некоторых местах прогнили. Дверь была не заперта, мы быстро вошли внутрь и осмотрелись. Дом показался мне светлее предыдущего, никаких тёмных коридоров и горящих глаз. Оуэн запер дверь, а в следующие несколько минут мы, вооружившись тяжёлыми вещицами, осматривали дом. Чёрный выход был замурован, а дверь в подвал Оуэн решил забаррикадировать, придвинув к ней шкаф.

После этого мы вернулись в гостиную.

— Переночуем здесь, — сказал Оуэн. — В распоряжении призраков всего одно окно. Мы справимся.

Я согласилась. Оуэн положил несколько ножей, взятых из кухни, на столик. Один, складывающийся, сунул в карман джинсов. После этого мы занялись ранами. Моя кожа на плече висела ошмётками. Оуэн аккуратно срезал её, затем обработал рану водой. Мы нашли пластырь и заклеили все те повреждения, которые в этом нуждались. Остальные просто промыли. Я бы переоделась, да не во что.

Прошло два часа. Я, свернувшись калачиком у Оуэна в объятиях, начала дремать, когда вздрогнула от стука.

— Спи, — шепнул Оуэн. — Это с улицы.

— Нет, — я привстала и прислушалась. — Это в доме. Тихо!

Снова постучались.

Теперь Оуэн тоже это понял. Мы спустились к забаррикадированной двери, ведущей в подвал или кладовку, и замерли, прислушиваясь к мерному постукиванию.

Тук-тук-тук…

Так продолжалось минуты две, но потом всё изменилось. Тихое постукивание сменилось резким, мощным ударом…

<p>Глава 39</p>

Крик вырвался наружу, я ничего не смогла с этим поделать. Это был крик неподдельного ужаса. Дикий, истошный. Влажная ладошка Оуэна крепко зажала мне рот, но крик всё равно прорывался.

— Кто-то рвётся наружу, — тихо, в ухо сказал Оуэн, одновременно оттаскивая меня назад в комнату. — Не кричи. Пожалуйста.

Созданный мной шум привлёк внимание зомби. Слышно было, как они царапают стены.

Оуэн оттащил меня в угол и прижался спиной к стене, при этом, не убирая руку от моего рта. Ему тоже было страшно не меньше. Об этом говорило тревожно трепещущее сердце в его груди.

Наконец всё стихло. Мы вдыхали сырой воздух и старались не издавать ни звука. Мертвяки прекратили скрести, окно было надёжно закрыто. Но вот снова послышался стук из подвала. А потом удар. Второй. Третий. Панический страх бился в висках, давил на горло и не давал здраво мыслить. Я желала вырваться из этого дома, вдохнуть холодного воздуха и бежать, бежать так быстро, как только смогла бы. Но осознание того, что не сделаю и десяти нормальных шагов, потому что нога разрывалась от боли, вызывало жалость к самой себе. В этом углу мы стали совершенно беспомощны. Вряд ли ножи в наших карманах спасут нам жизнь.

Стук периодически повторялся на протяжении нескольких часов. В конце концов, когда поняли, что никакая сущность не собирается выбивать дверь, и это иллюзия призраков, мы перебрались на диван, но не для того, чтобы спать. Сон теперь нам будет только сниться.

Около шести часов я начала клевать носом, но внезапный бой церковных колоколов вернул бодрость.

— Церковь? — удивилась я.

Оуэн подошёл к окну.

— Мы здесь заточены уже много дней, но я ни разу не слышал церковных колоколов. А ты, Элис? Может ли это быть хорошим знаком?

Я встала и подошла к нему, потом тоже посмотрела в окно. В свете солнца поблёскивали купола, чуть скрытые кроной деревьев. Церковь находилась всего в нескольких шагах от дома. Звон был настолько тревожный и громкий, что невольно закрадывалась мысль, не ловушка ли это или призыв к чему-то важному.

— Разве сущности станут приходить в священное место? — словно желая себя успокоить, спросила я.

— Не думаю. И раз до сегодняшнего утра колокола молчали, значит, зомби к этому не причастны, даже в человеческом образе. Мне кажется, это живые люди, Элис. Они ведь прибывают в этот город каждый день.

— Я бы хотела проверить.

— Нам необходимо добраться до дома, умыться, переодеться и подлечиться. А ещё у меня нет желания передвигаться по этому страшному месту пешком.

— Да, конечно, Оуэн, — устало ответила я и упала в объятия парня. Я чувствовала себя опустошённой, разбитой, не способной ни на что. Я очень хотела спать, отчего появилась слабость.

Ровно в семь утра, если верить часам в доме, мы вышли на улицу. До Восточной дошли без происшествий. Однако нас ждало новое потрясение и новый всплеск адреналина.

— Тихо, стой, — резко сказал Оуэн, притормозив меня одной рукой.

Перейти на страницу:

Похожие книги