А в прошлые ты не высыпалась? Ты в курсе, что я зато не выспался? Если ты каждый раз будешь припираться вот так ко мне, я же не выдержу!
Но мои невзгоды кроме меня самого больше никого не волновали. Клирия подошла к двери, открыла, забрала документы и напоследок сказала:
— Мэйн, Элизи просила передать вам, что всё готово. Мы подобрали вам несколько человек, что не будут выделять вас на общем фоне, потому можете быть спокойны.
С этими словами она скрылась за дверью.
Мэйн… Патрик… Видимо таким образом она разделяла своё положение. Здесь она моя… подушка, здесь уже моя слуга. Тут она хихикает, подмигивает, а вот она уже просто обычная слуга без особых эмоций. Скорее всего, Клирия не хотела, чтоб наши отношения влияли на работу. Типа когда дают всякие поблажки и так далее. И своими действиями она старалась показать это.
Да знаешь, я и не особо то собирался давать тебе поблажки, более того, я боялся, что придётся тебя ставить на место. А ты вон, сама уже всё распределила как нужно, что не может не радовать. Ну хоть за это тебе действительно огромное спасибо, Клирия.
Часть шестьдесят четвёртая. Случайные встречи
Глава 325
Моя телохранительная команда состояла из пятерых человек: три девушки, двое парней. Хотя парнями они были с натяжкой — настоящие боевые мужики, которым только нордский шлем и топор подавай для полноты картины. Среди этой команды были и следопыт, и танк, дальнобой, хилер в роли Рубеки, дамагер.
Хотя, по сути, главным дамагером был я, однако дамага мало не бывает, верно?
Но мы собирались не на войну, естественно. Я хочу просто сходить и посмотреть, как продвигаются дела у наших друзей гоблинов, осмотреть местность, запомнить пути отхода и так далее. Лучше всё увидеть самому, чтоб потом сюрпризов типа: «блять, здесь нет выхода!» не было.
Потому, спокойно собравшись и всё проверив, мы вышли на улицу. Здесь нас уже провожали.
— Я надеюсь, ты не будешь устраивать там проблем, — сказала Элизи с явным намёком. — Вы просто путешественники-авантюристы. Не больше, не меньше. Не забывай это.
— Ты так говоришь, словно я собираюсь захватывать то графство в одиночку.
— И всё же будь благоразумен, Мэйн. Нам не нужны проблемы раньше времени, помнишь?
— Да помню я, — хотелось уже поскорее свинтить отсюда, пока не пришла попрощаться со мной Клири…
— Господин, — её голос вновь раздался за моей спиной, едва не заставив подпрыгнуть от испуга.
Вот только вспомнишь, а она уже тут как тут. Меня уже начинает знатно раздражать подобное, так как отследить её перемещение у меня физически не удаётся. Остаётся только колокольчик на шею, словно козе, вешать, чтоб заранее знать о приближении. И вообще, как ей удаётся подкрадываться ко мне со спины?! Где её аура, которая должна заранее меня облучать лучами счастья и безысходности?!
Я обернулся к не самой долгожданной особе. Сейчас она выглядела по-обычному, лицо маска, слабая улыбка и вид, что ей наплевать, она только исполняет приказы.
— Да, Клирия, чего тебе?
— Я пришла попрощаться, господин.
— Не стоило, — отмахнулся я.
Нет, серьёзно, не стоило.
— Боюсь, что такова моя обязанность и долг перед вами, — ответила она невозмутимо. — Так же я стремлюсь напомнить, что то графство, куда вы телепортируетесь, принадлежит одной из девушек ковена Эви. Её зовут Горута, вы скорее всего видели её на приёме у госпожи Эвелины.
— Я там пять девушек видел. Которая из них?
— Боюсь, что я не могу уточнить этот вопрос, так как не захватила её портрет. Прошу прощения за мою недогадливость, — поклонилась она. — Однако не думаю, что, заезжая в такие дебри, у вас будет шанс встретиться с ней.
— Ты меня недооцениваешь.
— Прошу прощения, вы правы. Вы имеете все шансы встретится с ней, но постарайтесь так не делать, — спокойно ответила Клирия. — Не стоит устраивать погромы прямо под носом у госпожи Эвелины, иначе нас не спасёт даже Констанция.
— Ты так говоришь, словно я сейчас брошусь туда с криками: «А, твари, где ваша графиня, мне нужна её голова!» Нет, я так делать не буду, можешь не волноваться.
— Мне бы вашу уверенность, — вздохнула Клирия. — Но я буду очень надеяться на вашу благоразумность. И напоследок…
И прежде, чем я успел увернуться, Клирия проворно встала на цыпочки и чмокнула меня в губы.
— Не рискуйте почём зря, — сказала она как ни в чём не бывало.
Вот же… сучка… тёмная… как же так-то?!
Я был готов стукнуть её прямо здесь, но вместо этого просто буркнул:
— Не буду.
И ведь хуже всего то, что она это сделала при всех! При всех блять сраных стражниках и стражницах, которые здесь собрались кучей! Вон, служанки смотрят, Элизи глаза отводит… Да теперь все судачить об этом будут! Какого хера, Клирия?! Ты, патлатая чёрная дура, ты чо творишь?!