От ночи, которая принесет с собой существенный шанс укрыться и отдохнуть, их отделял долгий летний день. Снова раздались крики людей, вступивших в бой, более громкие, чем можно было ожидать при встрече пятидесяти с семью. Оглянувшись, Рольф увидел серый вихрь ветра и пыли, обрушившийся на то место, где должна была происходить схватка. Лофорд, должно быть, сумел пробудить духа пустыни. Всадники Востока будут бессильны продвигаться вперед до тех пор, пока они ослеплены песком, но у констебля наверняка найдется способный маг, и вскоре вихрь наверняка будет рассеян. Между тем ужасные порывы ветра отбросили рептилий от места схватки; теперь все они бросились в погоню за Рольфом и девушкой.
Получив большое численное преимущество, кожистокрылые решились атаковать вооруженных людей, и теперь было видно, что их около двух десятков. Рольф спросил:
— Ты умеешь пользоваться той палкой, которую везешь с собой?
Кэтрин сняла со спины лук и приготовила стрелу, управляя лошадью при помощи коленей.
— Когда-то я неплохо стреляла. Но уже давно мне не представлялась такая возможность.
Рольф хмыкнул. Он был посредственным лучником, но почти наверняка управился бы с мечом лучше ее.
Рептилии закружились низко над ними — грозный вихрь серо-зеленых крыльев и желтых зубов; затем они приблизились сразу со всех сторон. Первая стрела Кэтрин прошла мимо цели, но девушке хватило времени пустить вторую, и одна из тварей тяжело плюхнулась на песок, убитая наповал. Затем каркающая туча сомкнулась вокруг всадников. Рольф вращал клинком с бешеной энергией. Лошади встали на дыбы и заржали, ощутив на себе зубы и когти. Снова и снова меч Рольфа, натыкаясь на преграду, рассекал кожистую шкуру, разрубал плоть и тонкие кости. Затем внезапно стая рассеялась; те рептилии, которые могли, продолжали кружить на безопасном расстоянии, изливая криками свою ярость; около полудюжины их, мертвых и раненых, остались истекать кровью на иссушающем песке. Когда враг приблизился вплотную, Кэтрин укрылась под своим просторным плащом и осталась невредимой, хотя ее плащ и был порван в нескольких местах. Не был ранен и Рольф, но дрожащие лошади с тихим ржанием истекали кровью — у каждой было по несколько ран.
Тем не менее лошади все же трусили рысью, а сейчас было не время и не место делать остановку и заниматься их ранами, если с этим можно было подождать. Рольф в любую минуту ожидал появления вражеской кавалерии; вихрь, должно быть, уже рассеялся, хотя в том месте все еще висел клуб пыли, отчего трудно было разглядеть, что происходило за ним. Мевик выиграл время, дал ему возможность спастись; какой ценой — об этом Рольф старался не думать.
Рептилии упорно кружили над ними. Кэтрин молча скакала рядом с Рольфом, задрав подбородок, со стрелой, наложенной на тетиву лука.
День разгорался, и рептилии постепенно отлетали все дальше и в конце концов разорвали свой круг и приземлились, оставив одну следить за Рольфом и Кэтрин издали с воздуха. Рольф объявил привал и почти целиком посвятил его заботе о лошадях — их раны кровоточили сильнее, чем он полагал. Над ними уже жужжали насекомые. При умелой помощи Кэтрин он сделал, что смог, чтобы очистить раны и наложить повязки, где это было возможно. Затем, перед тем как снова сесть в седла, они с Кэтрин прошли некоторое расстояние пешком, ведя лошадей в поводу.
Учитывая урон, который понесли рептилии при первой атаке, Рольф не удивлялся, что твари воздерживались от второго нападения. Когда около полудня они превратились в угрожающую тучу, Кэтрин пустила в них еще одну стрелу. Рептилии угрожающе загалдели, но не стали подлетать ближе.
Километры медленно, но непрерывно убегали под ноги бредущих лошадей. Дважды после полудня Рольф останавливался для отдыха и занимался лошадьми, насколько это было возможно; кроме того, длинные участки пути они с Кэтрин шли пешком. Далеко позади на горизонте по-прежнему стоял столб пыли. Он еще раз попытался обнаружить присутствие Арднеха и приободрился: помощь должна была быть оказана или уже оказывалась. Какого рода помощь — не было объяснено, но Рольф почувствовал некоторое облегчение. Он еще больше воспрянул духом, когда в конце концов, прокричав последние проклятия, рептилии начали вынужденное отступление к безопасным насестам, которые им нужно было отыскать до наступления ночи.
Вскоре Рольф объявил остановку. Лошади шатались и спотыкались от усталости. Место, к которому они подошли, выглядело не хуже любого другого, которое они могли здесь найти. Оно представляло собой почти пересохшее русло ручья с берегами, заросшими густой травой и кустарником. Кое-где даже росли редкие деревья.
Раны животных представляли собой глубокие царапины, в которых, похоже, начиналось заражение. Когда Рольф и Кэтрин сделали, что могли, для животных и немного поели сами, уже стемнело.
— Отдыхать, — пробормотал Рольф. Кэтрин, слишком усталая, чтобы ответить, рухнула безмолвным комочком.