Жданович
Катенька. Камней?.. Каких камней?
Жданович. Наивный вопрос, душечка.
Купер. The American women, you now, are cold blooded fishes.
Жданович. Они, то есть американки, похожи на хладнокровную рыбу.
Купер. When they are forty they become bony hags and go crazy over religion although for a long time they poison the world by the smell of the powder and dry skin.
Жданович. К сорока годам они делаются костлявыми ведьмами и сектантками. Хотя еще долго отравляют мир запахом пудры и сухой кожи.
Купер. But when they are nineteen they wear a permanent smile like a detective or a salesgirl or a murderer who has cought up his victim.
Жданович. А в девятнадцать лет они перманентно улыбаются, как сыщики, комиссионеры и убийцы, настигающие свою жертву.
Катенька. Не может быть, чтобы девушки улыбались, как убийцы.
Жданович. Милейшая, но речь идет о девушках, искалеченных капитализмом.
Купер. I woo the Soviet women.
Черемисов. Ну, и что же дальше?
Жданович
Ксюша. Какой же вы отвратительный человек, Евгений Евгеньевич! Мистер Купер преклоняется перед нашей женщиной, но вам это не нравится потому, что вы несчастный циник.
Купер. Yes. Я уважаю совет женщин. You know, Katya, if your eyes are the reflection of your soul they must see the world around perfectly well.
Ксюша. Какая прелесть! Катенька, он делает вам изумительный комплимент… Ваши глаза… Я не знаю, как перевести…
Жданович
Купер. Yes, yes, Katya Maeva!
Ксюша. Но вы способны сказать что-нибудь такое?
Жданович. Ксюша, вы мне сию минуту заявили, что я несчастный циник. Если бы это море было не столь ничтожно, то я бы утопился.
Ксюша. Где вы воспитывались, Жданович?
Жданович. В классической гимназии, моя Афродита. Затем в Горном институте. Оба заведения окончил с золотой медалью для того, чтобы здесь, у чорта на куличках, добывать медь.
Черемисов. Жданович, кто тебя не знает, может подумать про тебя чорт знает что.
Ксюша. А по-моему, тут и думать нечего.
Жданович
Катенька
Жданович
Катенька. Я!.. Неправда! Романы и любовь не только в вашем девятнадцатом столетии…
Лина
Жданович. А вы как ставите вопрос — философски или практически?
Черемисов. Жданович, я, конечно, понимаю, что эти темы тебе доставляют удивительное блаженство, но ты все-таки запиши, что надо посчитать, на какую площадь орошения хватит здешних ключей.
Лина. Черемисов, неужели ты не слышишь, что я говорю про нас с тобой?
Черемисов. Лина!.. Ты подумай, что говоришь! Чему же ты смеешься?
Катенька. Вы не верьте.
Лина
Катенька. Не смейте! Вы бессовестная женщина. Я ненавижу таких женщин.
Лина
Катенька. За то, что вы сейчас… Что я говорю! С ума сойти! Прощайте.
Черемисов. Ангелина, поедем домой.
Лина. Нет, я с тобой домой не поеду.
Черемисов. Кряжин, останься на минуту.
Кряжин. Дня через два.
Черемисов. Завтра лети.
Кряжин. Приказываешь?
Черемисов. Завтра лети.
Кряжин. У меня имущество… надо собраться.
Черемисов. Следом приедет…
Кряжин
Черемисов. Сына мне не оставишь?
Лина. По закону сын при матери.
Черемисов. Вот зачем была вся сцена… Да… Неумно.