Для простого поцелуя ей как-то слишком уж тяжело удалось наконец открыть глаза и снова обрести способность мыслить. Несмотря на все наслаждение, в глубине осталось чувство неудовлетворенности.
Она опустила руки и отошла от него. Голова ее была опущена, она опасалась, что он не испытал того, что почувствовала она, боялась увидеть на его лице разочарование.
Его рука легко пробежала по волосам Дори и погрузилась в них там, где затылок сливается с шеей, а другая мягко взяла ее за подбородок и легко приподняла голову, так, чтобы он мог видеть ее лицо. Большим пальцем он легко провел по ее губам. На лице его была мягкая улыбка.
— По-моему, нам придется играть в эту игру по взрослым правилам.
Значит, все решено, обратного пути нет.
— По-моему, тоже, — тихо сказала она.
— Давай-ка подумаем как следует, а завтра примем твердое взрослое решение, завтра с утра, хорошо?
— Хорошо. — Она очень старалась произвести впечатление зрелой женщины.
Он усмехнулся.
— Пожалуй, мне пора идти, пока это твое выражение не разрушило все мои добрые намерения.
— Пожалуй. — Она безбожно лгала.
Он рассмеялся. Он знал, что она знает, что он знает, что она лжет.
— Спокойной ночи, Дороги Деврис, — сказал он, отходя в сторону. Она смотрела, как он уходит уверенной походкой в сторону поля, перепрыгивает через ограду, как будто в ней всего полметра высоты, и исчезает в ночной тени.
— Спокойной ночи, Гиллиам Хаулетт.
ГЛАВА 6
— Алло?
— Привет, мамочка.
Никакого ответа.
— Мама? Мамочка?
— Дори?
— Мамочка, у тебя все нормально?
— Все прекрасно, дорогая. А… а у тебя? — В голосе ее послышалась нотка удивления и паники.
— Конечно. А что случилось?
— Ничего. У меня все отлично. А что случилось у тебя?
— Да тоже ничего.
— Почему же ты тогда звонишь?
Обычно Дори не приходилось напоминать себе, что она любит собственную мать. Но вот в такие моменты она особенно ясно представляла себе это чувство.
— Мамочка, милая, да я звонила бы тебе каждый день, если бы ты хоть иногда давала мне возможность первой подойти к телефону и набрать номер. Но мне никогда не удается это сделать, потому что ты сама звонишь мне каждое утро. Я даже не успеваю глаза открыть.
— Мне нравится пить кофе вместе с тобой.
— Мне тоже нравится пить с тобой кофе, — почти честно ответила Дори. — Но ни к чему тебе падать в обморок, если один-единственный раз мне удалось тебя опередить.
— Нет, дорогая, я просто очень удивлена. — Дори представляла себе, как с этими словами мать кладет руку на лоб.
— Прости, если я напугала тебя. У меня все хорошо. Я вот почему звоню. Помнишь, там у нас есть такой маленький магазинчик, он тебе еще очень нравился? Посмотри, есть ли у них такие сковороды в форме коровы. Ну, помнишь, как в форме розы? Ты в том году пекла мне на день рождения пирог в форме розы? А для соседского малыша ты покупала такую же в форме динозавра?
— Так ты говоришь, корова?
— Точно, мамуля. Я хочу испечь пирог — корову.
— Пирог — корову?
— Да, мамочка. Корову. Мне нужно испечь пирог ко дню рождения малышки Эмили.
— А кто это, малышка Эмили?
— Это корова. Ну, пока еще теленок.
— Ты будешь печь пирог на день рождения коровы?
— Ну, это будет, конечно, немножко поздно, она ведь уже родилась. Но если ты найдешь такую форму — корову — и вышлешь ее мне сегодня же вечером экспресс-почтой, я уже завтра утром получу ее, испеку пирог, и это будет не так уж и поздно, верно?
Молчание.
— Мама?
— Дорогая, может, мне приехать и пожить с тобой? Я знаю, ты хотела быть одна. Но, солнышко, столько времени быть одной, да еще черт его знает где, это не очень-то здорово. Особенно для тебя, ведь ты всегда жила среди людей. А если вспомнить, что тебе пришлось пережить…
— Мамуля, милая! Я тебя очень люблю, но, пожалуйста, не вздумай приехать. Просто-напросто оденься, съезди в город и постарайся найти эту сковороду в форме коровы, а потом я тебе все объясню. Пожалуйста, мамочка, я тебя очень прошу, ладно?
— Хорошо. — Она как будто сдалась, устав бороться. — А если у них не будет коров, может, взять собаку или кошку? Я помню, там были очень симпатичные формы — рыбы.
— Мамочка, только корову. Ничего, кроме коровы, мне не нужно.
Прежде чем позвонить утром матери, Дори стояла у открытого окна спальни и наблюдала, как приехали и уехали Хаулетты. Это уже вошло у нее в привычку, особенно после бессонной ночи, если она никак не могла заснуть до самого их приезда.
Гил потрепал по голове Бакстера и засмеялся над тем, что тот ему сказал. Потом они с Флетчером немного побоксировали друг с другом. Возможно, он живет и не только ради детей, подумалось Дори, но он ведь даже не представляет, насколько пустой и бесполезной может быть жизнь без них. Она совсем не удивилась, увидев, как он обернулся, подойдя к сараю, и посмотрел на дом, как будто почувствовал, что она за ним наблюдает.