Читаем Минотавр полностью

Война за экономическое возрождение дома на холме, похоже, затягивалась на неопределенное время, и Александр предложил Нахману свои услуги по снабжению армии запчастями для бронетехники и авиации. У него было много надежных связей за границей, нужда в запчастях была постоянной, авторитет у Александра был хороший, и Нахман, который был в тот момент одним из советников министра обороны, никаких причин для отказа Александру не видел. Оставалось только пройти обычную в таких случаях формальную проверку. Личное дело Александра Абрамова было передано трем независимым экспертам: психологу, бухгалтеру-контролеру и офицеру разведки из Генштаба; сводный отчет должен был поступить через Нахмана министру обороны для окончательного решения вопроса.

Вот что Нахман получил спустя какое-то время:

«Александр Абрамов, сын Абрама Абрамова. Возраст — тридцать лет. Его мать — немка, не прошедшая гиюр и оставшаяся католичкой. Рост — 189 см, телосложение атлетическое. Шатен, глаза карие. Здоров; наследственных болезней не обнаружено. Его мать покончила с собой в результате депрессии, которая, в свою очередь, объясняется врачами как результат необратимых возрастных изменений и не носит генетического характера; не исключено, что это — следствие большой разницы в возрасте (около сорока лет) между супругами. Ее жизнь протекала в чуждой для нее среде, в корне отличной от жизненного уклада немецкой аристократии, к которой она принадлежала по рождению; это обрекало ее на многолетнюю изоляцию и привело — когда ей было тридцать восемь лет — к трагическому концу. Военная карьера Александра Абрамова: все характеристики положительны. Демобилизовался в чине майора. Образование — техническое, без академической степени. В период 1941–1942 гг. — член вооруженного подполья. Имущественное положение — владеет недвижимостью (дом и сельскохозяйственные угодья в 250 дунамов), которая оценивается в полтора миллиона фунтов стерлингов. Хозяйство находится в запущенном состоянии, вызванном событиями последних десяти лет и смертью Абрама Абрамова, однако есть все основания для подъема при реорганизации и финансировании. Банковские вклады на настоящий период составляют приблизительно 18 000 фунтов стерлингов. Семейное положение: женат. Женился три месяца назад на учительнице. Ее происхождение: дочь жителей близлежащего мошава. Прошла службу в „Хагане“. Характеризуется положительно. Принадлежавшее ей имущество — дом и участок земли, было продано незадолго до замужества и пошло на долги по имению мужа.

Характеристика поведения и привычек Александра Абрамова: характер сильный, сдержанный. Склонен сохранять между собой и остальными дистанцию. Горд, но не высокомерен, знает себе цену. Органическое отвращение ко лжи. Решения принимает взвешенные. Склонен реалистично оценивать ситуацию. Предполагается сильная устойчивость при возможном допросе с применением пыток. Особо отличился в боях 1948 года. В экстремальных ситуациях демонстрировал храбрость, хладнокровие и преданность товарищам, попавшим в беду. Склонен к оправданному риску. Награжден медалью за спасение своего солдата под огнем — вынес его с поля боя во время битвы за Гуш-Дан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литература Израиля

Брачные узы
Брачные узы

«Брачные узы» — типично «венский» роман, как бы случайно написанный на иврите, и описывающий граничащие с извращением отношения еврея-парвеню с австрийской аристократкой. При первой публикации в 1930 году он заслужил репутацию «скандального» и был забыт, но после второго, посмертного издания, «Брачные узы» вошли в золотой фонд ивритской и мировой литературы. Герой Фогеля — чужак в огромном городе, перекати-поле, невесть какими ветрами заброшенный на улицы Вены откуда-то с востока. Как ни хочет он быть здесь своим, город отказывается стать ему опорой. Он бесконечно скитается по невымышленным улицам и переулкам, переходит из одного кафе в другое, отдыхает на скамейках в садах и парках, находит пристанище в ночлежке для бездомных и оказывается в лечебнице для умалишенных. Город беседует с ним, давит на него и в конце концов одерживает верх.Выпустив в свет первое издание романа, Фогель не прекращал работать над ним почти до самой смерти. После Второй мировой войны друг Фогеля, художник Авраам Гольдберг выкопал рукописи, зарытые писателем во дворике его последнего прибежища во французском городке Отвилль, увез их в Америку, а в дальнейшем переслал их в Израиль. По этим рукописям и было подготовлено второе издание романа, увидевшее свет в 1986 году. С него и осуществлен настоящий перевод, выносимый теперь на суд русского читателя.

Давид Фогель

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза

Похожие книги