Читаем Милый Каин полностью

— Я так понимаю, что ты просто не хочешь признавать наличие проблемы и тем более задумываться над тем, как ее решить, — прокомментировала супруга.

— Да неужели? — явно обиженным голосом воскликнул Карлос. — Интересно, а чем мы сейчас здесь с тобой занимаемся? Ты можешь мне это объяснить?

С этими словами он закатил глаза и запрокинул голову, словно обращаясь к какому-то глухому и подслеповатому богу, фреской с изображением которого должен был быть украшен потолок гостиной.

— Я не собираюсь отправлять своего сына в интернат, — твердо заявила мужу Кораль, явно не желающая слышать никаких возражений на этот счет. — Воспитывать его должны мы — ты и я, пусть нам это даже будет дорого стоить.

— Но ведь мы… — Карлос стал размахивать руками перед лицом Кораль. — Я только попросил бы обойтись без советов на тему о том, каким должен быть настоящий отец. Впрочем, нет, не отец, а добренький папочка. Хватит, я устал от твоего шантажа.

Они старались не смотреть друг другу в глаза. Карлос вскочил с кресла и заходил по гостиной, огибая столы и стулья. При этом он пытался не смотреть по сторонам и уперся взглядом прямо себе под ноги. Кораль тем временем постаралась успокоиться, но не слишком преуспела в этом.

Когда она заговорила, ее голос звучал по-прежнему жестко, с явным вызовом:

— Слушай, Карлос, давай постараемся обойтись без слишком жестких мер. Мы ведь на самом деле толком не понимаем, что происходит с сыном.

— А ты никогда и не додумаешься досуги. Я, например, уже все уразумел. Все странности поведения и милые шалости нашего Николаса давно описаны в медицинской литературе. Знаешь, как называется такая модель поведения слишком избалованного ребенка? Нет? А я знаю. Все очень просто и емко. Налицо синдром маленького императора.

— Конечно, прочитал какую-нибудь первую попавшуюся книгу и решил, что ему теперь все ясно, — сказала Кораль, обращаясь не столько к мужу, сколько к Хулио и всячески стараясь выказать свое презрительное отношение ко всякого рода самодеятельной, непрофессиональной психологии.

Карлос отреагировал на это достаточно неожиданно. Его поступок чем-то был похож на цирковой номер. Он, как фокусник, подошел к книжному шкафу и взял с полки толстую книгу, заложенную примерно на середине яркой закладкой.

— Вот здесь все отлично описано. Смотри. — Карлос говорил так, словно сам факт обладания этой книгой являлся неопровержимым доказательством его правоты.

Взгляд Хулио скользнул по обложке: «Маленький тиран». Он достаточно невежливо отодвинул том, протянутый ему.

— Спасибо, я читал эту работу.

На Карлоса эти слова не произвели никакого впечатления. Он стал размахивать книгой и заговорил с интонациями не то пророка, не то колдуна-прорицателя, на которого только что снизошло озарение, вот ему и захотелось поделиться мыслями о будущем со всеми окружающими:

— Да таких случаев, как наш, полным-полно. При этом речь чаще всего идет о детях из хороших семей. Этот феномен стал особенно активно наблюдаться в последнее время. Его и описали-то совсем недавно.

— В чем-то ты прав. В наше время каждый день описываются все новые и новые болезни и психические отклонения, которых нам следует опасаться. В результате мы и не можем жить спокойно, — сказал Омедас.

На какое-то время в гостиной повисла тишина. Хулио показалось, что спорившие супруги были готовы выслушать его комментарии и, быть может, даже воспринять его советы.

— Вы сами посмотрите. В восьмидесятые годы говорили только о стрессе. Эта болезнь, как считается, свойственна людям, живущим напряженной и активной жизнью. Она может проявляться по-разному, но практически у любого работающего человека. В праве на столь модное заболевание почему-то принято отказывать, например, домохозяйкам. Позднее психологи придумали очередное расстройство. По-английски оно называется моббинг. Коротко говоря, его суть заключается в том, что человек боится потерять работу. Господи, неужели раньше люди не опасались, что их могут выставить с работы в любой день? Просто раньше для этой фобии не было придумано столь красивого и звучного названия. Одно дело — бояться, что тебя выставят пинком под зад, и совсем другое дело — испытывать моббинг. Точно так же со школьниками и студентами. Раньше их просто доводили учителя и преподаватели, дома не понимали родители. Теперь, видите ли, они оказались подвержены другой страшной напасти — буллингу. Что же касается детей, то стало модно применять к ним такой красивый термин, как синдром маленького императора, хотя и раньше встречались избалованные, злые, жадные мальчики и девочки. Просто у них не было такого количества игрушек, как сейчас. Они не в столь раннем возрасте, как нынешние детишки, осваивали искусство витья веревок из собственных родителей.

— Но мы-то никогда его специально не баловали, не шли на поводу, когда он пытался навязать нам свою модель поведения, — возразила Кораль.

— Я в курсе. Именно поэтому считаю, что ваш сын не подвержен упомянутому синдрому.

Карлос подошел к Хулио, по-прежнему держа книгу в руках, грозно посмотрел ему в глаза и спросил:

Перейти на страницу:

Похожие книги