Читаем Милый дом (ЛП) полностью

– Ромео, лишь благодаря тебе я чувствую себя счастливой. Мне так долго было плохо. Ты вернул меня к жизни. Ты это знаешь?

– Они не хорошие люди, детка. Знаю, ты мне не веришь, но сегодняшний ужин устроен исключительно для того, чтобы они смогли утвердить свою власть надо мной. Они всегда только это и делают. – Его голова упала мне на грудь. – Они никогда меня не отпустят, никогда не позволят быть просто счастливым с тобой. Они обязательно что-нибудь придумают, они всегда делают что-то, чтобы разрушить мою жизнь. – Он вздрогнул и попытался снять меня с колен. – Мы возвращаемся домой, нам не нужно это дерьмо.

Я положила руки ему на плечи и надавила со всей силы.

– Нет, мы едем на ужин.

Ромео обвил руками мою талию, и мы просто вот так вот застыли, собираясь с мыслями, расслабляясь и успокаивая натянутые нервы. В конце концов он поднял голову, почти полностью спрятав своего внутреннего маленького потерянного ребенка за дерзким выражением лица.

Почти.

Я наклонилась вперед и подарила ему сладкий поцелуй, нежась в его аромате. Обняв его еще раз, я вернулась на свое сиденье, и Ромео, вздохнув, включил зажигание. Мы снова выехали на тихую проселочную дорогу, и я невесело рассмеялась.

– Что? – сухо спросил он.

– Я наивная Джульетта Капулетти, которая, рискуя всем, идет на ужин с Монтекки.

Он закатил глаза.

– Бля, Джульетта не была настолько глупой, чтобы так рисковать. Они просто сбежали и поженились – отличный план. Но моя версия Джульетты решила, что встреча со смертельными врагами чем-то поможет. Скоро увидим, правда ли это, но я уже сейчас хочу отметить, что считаю это охрененно глупой идеей.

Мне не нравилось видеть его таким встревоженным.

Он прочистил горло.

– Хотя одно все же совпадает.

– И что же это?

– Я чувствую к тебе то же, что Монтекки чувствовал к Джульетте. – Он переплел наши пальцы. – Ради тебя я бы от всего отказался.

Я снова положила голову ему на плечо, наблюдая через лобовое стекло, как утомленное солнце клонится к закату. Я глубоко вдохнула и улыбнулась самой себе. Ничто из того, что его родители скажут или сделают, не сможет заставить меня от него отказаться.

Ничто.

* * *

Нерушимо держась за руки, мы с Ромео поднялись по внушительным ступенькам огромного особняка с белыми колоннами. Моя рука дрожала, но Ромео ничего не говорил. Он просто крепко ее сжимал.

Мы подошли к двери, и он повернулся ко мне.

– Во-первых, ты выглядишь потрясающе, детка.

– Спасибо.

– Во-вторых, помни, что я сказал. Не позволяй им себя обидеть. Несмотря ни на что.

Я скрестила пальцы на удачу, и как только он собрался постучать в дверь, та открылась, и перед нами предстала ультрагламурная, лет пятидесяти с хвостиком, мама Ромео в красном костюме-двойке и жемчугах. У нее были светлые, аккуратно уложенные, короткие волосы, а в руке она сжимала неразбавленный виски, от сильного запаха которого меня едва не стошнило.

Ее рубиново-алые губы скривились в жестком оскале, когда она посмотрела на Ромео, совершенно не замечая моего присутствия.

– Ты опоздал.

Ромео напрягся.

– Мама. Как всегда, рад тебя видеть.

Миссис Принс скривилась в отвращении.

– Жаль, не могу сказать о тебе того же. – Она развернулась на заплетающихся ногах, явно будучи уже нетрезвой, и побрела к высокой арке слева.

Ромео медленно вдохнул и закрыл глаза, успокаиваясь. Я поняла, что такое отношение было привычным. Его реакция говорила сама за себя. Когда он посмотрел на меня, я ободряюще улыбнулась, стараясь перестать скрежетать зубами. Я была в ярости.

Мы прошли за его матерью и, когда повернули за угол, оказались в черно-белой, богато обставленной гостиной, мистер Принс в идеально скроенном сером костюме стоял у огромного камина, ожидая нашего появления. Мне сразу же стало неловко в его обществе.

Миссис Принс присоединилась к своему мужу, и отец Ромео выпрямился, словно с издевкой спрятав руки в карманы. Не было ни приветствий, ни теплых объятий, только холод, пробирающий до костей.

Мистер Принс повел подбородком в сторону Ромео.

– Ты заставил нас ждать, мальчишка. Это неприемлемо.

Ромео переступил с ноги на ногу.

– Я думал, у меня будет тренировка. Но, как оказалось, ее не было. Я приехал, как только смог.

Мистер Принс выглядел оскорбленным.

– Как же нам повезло, – съязвил он. – Не понимаю, зачем ты тратишь время на всю эту футбольную чепуху. Мы оба знаем, что ты не пройдешь отбор.

Я удивленно посмотрела на Ромео, но единственными признаками того, что слова его отца произвели хоть какой-либо эффект, были сжатые челюсти и молчание.

Миссис Принс позвонила в колокольчик, не дав Ромео ответить, и указала на роскошный диван цвета бронзы.

– Почему бы нам всем не присесть? – пробормотала она.

Мы с Роумом на одеревеневших ногах направились к дивану, его рука крепко сжимала мою, не отпуская.

Через минуту прислуга в классической черно-белой форме вошла в гостиную.

– Четыре бокала «Боллинджера», – грубо приказала миссис Принс. Пожилая горничная кивнула и удалилась.

Чета Принс присела напротив нас на идентичный диван.

– Итак, Молли, не так ли? – прямо спросила миссис Принс.

Я кивнула.

– Да.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену