Читаем Миллениум-мифы (сборник) полностью

Ах, ты Белкин, какой же ты лапоть!

То язвишь, то весь пыл свой изводишь.

У судьбы отупел в грубых лапах.

То кадишь, то всех баб хороводишь!

* * *

Он мушкетер и ловелас,

Насмешник и повеса,

Во фрак одет. Но не поэт.

Ликуйте, поэтессы!

* * *

Мораль тут жизненно проста:

Подслушивать не надо.

И – не услышишь про козла

Верблюжьего, из стада.

* * *

Дух витает славно, властно.

Лист бумажный! Он сопреет.

Виртуального ж простраства

Даже плоть не одолеет!

* * *

Какая песенка, миледи!

Я восхищен, как мотылёк.

И если б был я Орхидеем,

То рухнул бы у Ваших ног!

* * *

Нагая русалка ногою

В сугробы вступила, как в омут.

Кропила святою водою

России болото святое.

* * *

Сударыня! Вы снова расшалились.

Молчать Вы не умеете совсем.

Вы на Стихире пострадать решили

И по-кошачьи взвыли: «Мышка! Съем!»

* * *

Мужик и в 70 – по-прежнему мужик:

Красавицам мечтает делать «вжик!»

Любая женщина под 70 – старушка:

Вздыхает тихо и печёт ватрушки.

* * *

Зима! Как много в этом слове!

И я зимой творю стихи.

А летом я на огороде

Выпалываю лопухи.

* * *

В глаза твои смотрю, не в силах оторваться.

Ищу тебя везде и вся в огне горю.

Как хорошо с тобой бы в жизни повстречаться!

Но нет тебя нигде. За это и люблю!

* * *

Есть много на свете поэтов различных.

Одни пишут плохо, другие прилично.

И если совпал у двоих биоритм,

То ёжик в тумане смеется от рифм.

* * *

Любовь прощается не вдруг.

Её вообще прощать не надо.

И если чувствами пожух,

Рожай стихи средь листопада.

* * *

Хоть царит в душе в весна,

Нам с тобою не до сна.

* * *

Всего за тридцать? Ба! Какой пустяк!

Что – возраст? Просто цифры под луной.

Живи, дыши, пиши, шагай, чеканя шаг!

Пусть детство не расстанется с тобой!

* * *

Как из-под женщины ловчее ускользнуть?

А не влезай. Катись! Подальше будь.

* * *

Скрипят шелка в опочиваленке.

И скоро будет у них маленький…

* * *

Меня пленил Ваш антураж.

Пишу стихи. Какой пассаж!

<p>Дружеская пародия на рассказик Светлой Ночки «Вишнёвые слёзы»</p>

Просыпаюсь утречком и сразу съедаю килограммчик пирожков с вишенками. Косточки выплевываю в бочку с водой. Косточки плюхают и брызгают по стене солнечными зайчиками. «Бабуль! – кричу я в сторону печки, где над очередной порцией пирожков пыхтит моя горячо любимая бабушка, – Принеси еще!». Она бегом приносит. И я, чавкая от счастья, лопаю ещё и ещё. От усердия из меня аж проступают янтарные капельки пота. Я раскрываю книгу «О вкусной и здоровой пище» и читаю до вечера, заедая чтиво пирожками. А потом выхожу на крыльцо. И оно проламывается подо мной. «Ах, какая ты стала уже большая!» – восхищенно говорит бабушка. А я сажусь на крыльцо и ем из кастрюли разваренную картошечку в мундирчиках. Потом сладко потягиваюсь и пытаюсь найти свою талию. Но ничего не обнаруживаю. И тогда я рыдаю сладкими вишнёвыми слезами.

<p>Дружеская пародия на «Радость» Светлой Ночки</p>

Зашел на Проза. ру , взял клаву и начал по ней тыкать. Получилась пародия. Почему пародия? Потому что «пар» – это выпущенный пар, «од» – это сокращенная ода, а «я» это я. Получилось потрясающе ёлочно и сознательно.

Я дарю Вам эту пародьку и пусть она живёт на Вашей страничке круглый год!

Пародия это:

– наступание на новые грабли

– творческий экстаз сотворчества

– радостная улыбка пародируемого

– превращение друга во врага или наоборот

– опадание лишней ботвы с ушей

Перейти на страницу:

Похожие книги

Недосказанное
Недосказанное

Свободны от связи, но не друг от друга… Пришло время выбрать на чьей ты стороне… Внешне Разочарованный дол – это тихий английский городишко. Но Кэми Глэсс известна правда. Разочарованный дол полон магии. В давние времена семья Линбернов правила, устрашая, наводя ужас на людей с целью их подчинения, чтобы убивать ради крови и магических сил. Теперь Линберны вернулись, и Роб Линберн собирает вокруг себя чародеев для возвращения городка к старым традициям. Но Роб Линберн и его последователи – не единственные чародеи Разочарованного дола. Необходимо принять решение: заплатить кровавую жертву или сражаться. Для Кэми это больше, чем простой выбор между злом и добром. После разрыва своей связи с Джаредом Линберном она вольна любить кого угодно. И кто же будет ее избранником?

Нина Ивановна Каверина , Сара Риз Бреннан

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия