- Она неблагодарная, - закричала Гертруда и только что собралась своим рассерженным птичьим щебетом излить на Машину голову целый водопад обвинений, как, взяв ее нежно за руку, Карл поспешно сказал:
- Она хочет навсегда уйти из театра.
- Хитрости, - воскликнула Гертруда. - ну кто такому поверит? Добровольно уйти из театра?
- Поверите вы, маменька, сами, если призовете на помощь терпение и до конца выслушаете мой рассказ.
Карл обнял мать и трогательно, как было надо, чтобы подействовать на нее, рассказал о любви Мити и Маши. О том, как друг его с горя уехал в армию и как храбро он бился сейчас и лежит в далеком госпитале без руки, не смея надеяться на любовь. А Маша хочет бросить успехи в столице и ехать ухаживать за женихом.
- Какая чудесная история, - всплакнула Гертруда, - я бы сама, конечно, ни за что не уехала от той новой роли, которую ей, наверно, дадут, но я любуюсь, когда другие могут так пылко любить. Ну, конечно, я ей помогу, разве я злая, мой сын?
- Вы не только Психея, вы - ангел, - расцеловал Росси мать.
- Но ведь у Маши нет вольной? - обеспокоилась Гертруда, вмиг увлеченная новыми чувствами. - Она без конца капризничает с князем, а он с ней играет в настоящую любовь, он ждет, чтобы -она сама, изнемогая от страсти, ему прошептала: люблю вас... Я как-то даже ей показала, передавая последний подарок князя, что в таком случае надо сказать и как произвести такой чувствительный жест руками, будто сейчас упадешь к его ногам, однако совсем не падать, только сделать изгиб, один изгиб...
Гертруда, вдруг вскочив, умоляюще вытянула руки и всем станом изобразила призыв любви.
- Что на это вам ответила Маша? - невольно заинтересованный, спросил Карл.
- О, дерзкая девчонка с такой силой бросила на пол протянутый мною браслет, что моя парадная горничная уверяет, будто из него выпал самый крупный бриллиант и закатился невесть куда; я же подозреваю, она сама его и стащила. Однако это другой разговор, - спохватилась Гертруда. - Чем именно я могу помочь твоей протеже?
- Вам необходимо упросить, чтобы новая ваша ученица Тугарина выпросила себе в подарок Машину отпускную. Князь на Машу в досаде, но намекните, как одна вы умеете, - тонко улыбнулся Карл, польстив матери, - намекните, что к неудовлетворенному пылу всегда возвращаются.
Гертруда залилась смехом мало натуральным, но звонким, как серебряный колокольчик.
- О, как ты сведущ в нежной науке сердца, мой сын. Но ты вполне прав, как и в том, что, по русской пословице, надо что-то ковать, пока оно горячо. Но что ковать? Я забыла.
- Железо, маменька, - улыбнулся Карл, опять усаживая вспорхнувшую мать с собой рядом. - Еще минутку, ведь я знаю, что у вас по природе прекрасное сердце, как у самой доброй птички: обещайте же мне соединить друга Митю с его невестой Машей. Вы французские пословицы тоже, вероятно, не забыли, выучив русские: се que femme veut, Dieu le veut [Что захочет женщина, то угодно богу (фр.)].
Гертруда стала серьезной, помолчала и с милой наивностью интимно спросила:
- Если она выйдет замуж, если она его любит, она, может быть, захочет иметь сыночка, такого амура, как ты, мой Шарло, это нам, балеринам, запрещено.
Карл рассмеялся.
- Вы, маменька, уж слишком идете навстречу событиям. Будет ли у них непременно сын, я вам не могу ручаться, но то, что Маша не останется на петербургской сцене, - вот вам моя рука.
- Где же она будет танцевать? При иностранном дворе? - почти с испугом воскликнула Гертруда.
- Она больше не хочет танцевать, она будет служить искусству посредством своих учеников.
- Пе-да-гог! - протянула Гертруда. - О, это ей подходит. В ней что-то как у классной дамы. Шарло, я все для нее сделаю.
Гертруда встала и, подняв правую руку, торжественно сказала:
- Клянусь соединить два любящих сердца. Росси обнял мать:
- Известите меня поскорее о вашей удаче.
- Будь покоен, Шарло. Я ведь недавно читала в таком роде роман, и я плакала, плакала. И по свежей памяти тем более сейчас помогу.
Вошедшая горничная, та, что подозревалась в краже бриллианта, возвестила о приезде Тугариной.
А через несколько дней в квартире Гертруды Росси происходило устроенное по желанию Катрин ее свидание с Машей.
Катрин сидела на диване одна, когда вошла бледная Маша. Она была измучена тоской о Мите и ужасом, что с каждым днем слабеющие силы сделают для нее невозможным побег, на который она твердо решилась, не ожидая себе никакой помощи от Катрин, не-4 смотря на все посулы и объятия ставшей особенно нежной Гертруды.
На глубокий Машин поклон Катрин едва ей кивнула, зорко ее оглядела и спросила недобрым голосом:
- Правда ли, что ваш жених ранен тяжело?
- Через господина Воронихина мне было прислано известие от него самого. Он в госпитале... без руки.
- Безрукий художник, - сказала жестко Катрин. - Ну что же, придется ему переменить профессию. Надеюсь, не правая рука?
- Правая... - чуть слышно сказала Маша.
- Присядьте, - предложила несколько мягче Катрин, указывая рядом с собой на диван.
Маша села.