Читаем Might as Well Be Dead полностью

It was not a vacuum. Things happened. Albert Freyer spent an hour with Wolfe Saturday morning, got a full report on the situation, and walked out on air. He even approved of letting the cops take it from there, since it was a cinch they couldn’t nail the killer of Johnny Keems and Ella Reyes without unnailing Peter Hays. James R. Herold phoned twice a day, and Sunday afternoon came in person and brought his wife along. She taught me once more that you should never seal your verdict until the facts are in. I was sure she would be a little rooster-pecked specimen, and she was little, but in the first three minutes it became clear that at pecking time she went on the theory that it was more blessed to give than to receive. I won’t say that I reversed the field on him entirely, but I understood him better. If and when he mentioned again that his wife was getting impatient I would know where my sympathy belonged if I had any to spare. Also he brought her after four o’clock, when he knew Wolfe would be up in the plant rooms, which was both intelligent and prudent. I made out fairly well with her, and when they left we still had a client.

Patrick A. Degan phoned Saturday morning and came for a talk at six o’clock. Apparently his main concern was to find out from Selma Molloy what her attitude was toward the $327,640.00, and he tried to persuade her that she would be a sap to pass it up, but he took the opportunity to discuss other developments with Wolfe and me. It had got in the paper, the Gazette, that Nero Wolfe’s assistant, Archie Goodwin, had been at the morgue to look at the body of Ella Reyes, and that therefore there was probably some connection between her and Johnny Keems, though the police refused to say so, and Degan wanted to know. The interview ended on a sour note when Wolfe commented that it was natural for Degan to show an interest in that detail, since Ella Reyes had been Mrs. Irwin’s maid and Degan was on familiar terms with Mrs. Irwin. When that warmed Degan up under the collar, Wolfe tried to explain that the word “familiar” implied undue intimacy only when it was intended to, and that he had given no reason for inferring such an intention, but Degan hadn’t cooled off much when he left.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерть дублера
Смерть дублера

Рекс Стаут, создатель знаменитого цикла детективных произведений о Ниро Вулфе, большом гурмане, страстном любителе орхидей и одном из самых великих сыщиков, описанных когда-либо в литературе, на этот раз поручает расследование запутанных преступлений частному детективу Текумсе Фоксу, округ Уэстчестер, штат Нью-Йорк.В уединенном лесном коттедже найдено тело Ридли Торпа, финансиста с незапятнанной репутацией. Энди Грант, накануне убийства посетивший поместье Торпа и первым обнаруживший труп, обвиняется в совершении преступления. Нэнси Грант, сестра Энди, обращается к Текумсе Фоксу, чтобы тот снял с ее брата обвинение в несовершённом убийстве. Фокс принимается за расследование («Смерть дублера»).Очень плохо для бизнеса, когда в банки с качественным продуктом кто-то неизвестный добавляет хинин. Частный детектив Эми Дункан берется за это дело, но вскоре ее отстраняют от расследования. Перед этим машина Эми случайно сталкивается с машиной Фокса – к счастью, без серьезных последствий, – и девушка делится с сыщиком своими подозрениями относительно того, кто виноват в порче продуктов. Виновником Эми считает хозяев фирмы, конкурирующей с компанией ее дяди, Артура Тингли. Девушка отправляется навестить дядю и находит его мертвым в собственном офисе… («Плохо для бизнеса»)Все началось со скрипки. Друг Текумсе Фокса, бывший скрипач, уговаривает частного детектива поучаствовать в благотворительной акции по покупке ценного инструмента для молодого скрипача-виртуоза Яна Тусара. Фокс не поклонник музыки, но вместе с другом он приходит в Карнеги-холл, чтобы послушать выступление Яна. Концерт проходит как назло неудачно, и, похоже, всему виной скрипка. Когда после концерта Фокс с товарищем спешат за кулисы, чтобы утешить Яна, они обнаруживают скрипача мертвым – он застрелился на глазах у свидетелей, а скрипка в суматохе пропала («Разбитая ваза»).

Рекс Тодхантер Стаут

Классический детектив