Читаем Миг пылких чувств полностью

— Это не невероятно, — возразила Табби, выглядя гордо и в то же время испуганно. — Учительницам полагается беременеть в конце июня, чтобы весной уйти в декретный отпуск. Негласное правило. Но я думаю, что мы ошиблись в первый вечер, когда вернулись домой после медового месяца. Мы были так рады оказаться в своей постели, что…

Дейли прикрыла рот сестры рукой.

— Тише, дорогая! Ты понимаешь, какую ерунду ты говоришь? Никто не может законодательно устанавливать сроки зачатия.

— Это не закон, — угрюмо сказала Табби. — Так принято.

— Что думает Джон?

Слезы снова потекли по лицу сестры.

— Он еще не знает. Я боюсь ему сказать. Он попытается внести изменения в работу, чтобы его график позволил ему больше времени проводить дома.

Дейли снова обняла сестру, удивляясь тому, что маленькая Табби сделала огромный шаг вперед по сравнению с ней.

— Поздравляю, дорогая! Я думаю, это, наверное, гормоны тебя расстраивают, да?

Все будет хорошо, клянусь. Мы приведем этот класс в порядок, а потом ты сможешь пойти домой и сообщить своему любимому мужу хорошие новости.

Наконец Табби перестала плакать, и они проработали два с половиной часа.

Дейли поправила плакат на стене и взглянула на сестру, которая заполняла ящики учительского стола принадлежностями.

— Табби? Могу я задать тебе личный вопрос?

Сестра резко вскинула голову:

— Конечно.

— Тебе было легко влюбиться в Джона? То есть ты понимала, что это произойдет? С самого начала?

Дейли знала, что общие друзья устроили им свидание вслепую и что между первым свиданием и следующим был значительный перерыв.

Табби хорошо знала свою сестру и понимала, что та задает вопросы не просто так. Но не стала любопытствовать. Вместо этого она ответила:

— О нет. Это было совсем непросто. У нас с ним не было почти ничего общего. Я целый день работаю с детьми, а он управляет миллионами долларов. Поначалу я была уверена, что нам не о чем будет говорить.

— А что было сложнее всего?

Табби пожала плечами:

— Он однажды позвал меня на свидание, но сам не пришел. И на этом для меня почти все закончилось. Я не дива. Я не требую рабской преданности. Но мне определенно нужен был мужчина, который был бы заботливым и уважал меня.

— Что случилось потом?

— Я ясно дала понять, что его поведение неприемлемо. Но правда в том, Дейли, что мне тоже пришлось как-то измениться. Работа Джона требует присутствия на общественных мероприятиях. Я пыталась отказаться от них в течение нескольких месяцев. Я была уверена, что его клиенты увидят во мне скучного учителя государственной школы. И ты помнишь, что я всегда была стеснительной. Но Джон не позволил мне отойти на второй план. А однажды вечером я увидела, как он шел по подъездной дорожке, чтобы забрать меня, и я поняла, что в него по уши влюблена. Это чувство меня сильно напугало.

— Но в итоге все сложилось так, как должно было быть.

— Это правда. Я счастлива.

У Дейли заболела голова от попыток логически проанализировать свою личную жизнь. Любовь бросила вызов логике.

Дейли и Табби уже собирали свои вещи, готовясь уйти, когда появился Джон с новым модным вращающимся креслом с красным бантом.

— Я принес своей жене подарок в честь возвращения в школу, — сказал он.

Как и следовало ожидать, Табби снова разрыдалась.

Панику на лице Джона было больно видеть. Он бросил на Дейли ошеломленный вопросительный взгляд:

— Что происходит?

— Я выйду в коридор, — тихо сказала Дейли и сжала руку сестры. — Не волнуйся, Табби. Все будет хорошо, обещаю.

Полчаса спустя все трое вышли на солнечный свет. Джон настоял на том, чтобы нести большую сумку своей маленькой жены, и заботливо обнимал Табби за талию.

Дейли открыла дверцу машины и улыбнулась:

— Я рада за вас, ребята!

Табби все еще казалась неуверенной, но у Дейли было предчувствие, что Джон сможет изменить ее настроение.

Утром в пятницу Тристан ворвался в офис Дейли, как будто делал это каждый день. Она не закрыла дверь, иначе это выглядело бы подозрительно. Но она понизила голос, ее глаза расширились от удивления.

— Что ты здесь делаешь? Разве мы не договорились не общаться на работе?

Он ухмыльнулся, присев на угол ее стола.

— Я подумал, что нам стоит сегодня вечером пригласить будущих родителей на ужин, чтобы отпраздновать важную новость.

— О, — с облегчением вздохнула она. — Значит, это не свидание. Просто семейный праздник. Я понимаю. Да. Хорошо. Ты спросил их?

— Да, они согласны.

— Отлично. Но что, если бы у меня были планы?

Он поднял голову, его улыбка исчезла.

— Сегодня пятница. Я предположил, что моя вторая половинка, возможно, захочет провести выходные со мной.

— Справедливо. — Дейли постучала карандашом по столу. — А могу я задать вам вопрос, связанный с работой, мистер Гамильтон?

— Не сдерживай себя!

— В прошлое воскресенье, когда мы катались на лодке с Табби и Джоном, почему ты сказал, что я помогу компании двигаться в новом направлении вместе с тобой?

Тристан встал и засунул руки в карманы. Дверь была открыта. Они все еще говорили приглушенным голосом. Любой проходящий мимо мог подумать, что они вели деловой разговор.

Выражение лица Тристана стало мрачным.

Перейти на страницу:

Похожие книги