По– видимому, в этих словах выразились все беспокойство и тревога, которые исподволь копились в его душе.
– Ну, одна дыра у нас точно есть, – согласился Скотчи и подмигнул мне.
Я рассмеялся, но если уж Фергал что-то вбил себе в голову, отвлечь его было нелегко.
– Если это так просто, – сказал он, – то почему они не бегут? – И он жестом показал в ту сторону, где находились другие камеры.
– Потому что эти парни содержатся здесь в предварительном заключении и ждут суда, – пояснил Скотчи. – А бежать до суда, рискуя заработать дополнительный срок, просто глупо.
В этом был весь Скотчи, и я даже не рассердился.
– Кто тебе сказал? – спросил я. – Откуда ты вообще можешь знать такие вещи?
– Но ведь так и есть! – возразил он.
– Нет, скажи – откуда?! – уперся Фергал. – Как ты можешь знать хоть что-нибудь? Что, если сторожевые собаки – маленькие или большие – между стеной и оградой все же есть? Или сама ограда под током?
– Ограда? Под током?! Не смеши меня, мы же не где-нибудь, а в чертовой Мексике! – фыркнул Скотчи.
– Ну и что, что в Мексике? Ладно, пусть у них трудности с электричеством, но ведь заминировать-то ее они могли? В чем в чем, а в минах у них наверняка недостатка нет.
– Перестань, Фергал. – Скотчи поморщился. – Ну когда ты научишься реально смотреть на вещи?!
Нам очень хотелось ему верить, но мы боялись. В самом деле, почему не бежали другие узники? Что они знали, чего не знали мы? Быть может, им элементарно не хватало сообразительности и инициативы, а может быть, и нет. Черт побери, не исключено было, что они бежали, много раз бежали, просто мы ничего об этом не слышали. Да и откуда нам слышать?
– Мне кажется, – медленно сказал я, – что у них просто нет такого классного специалиста по замкам, как наш Фергал, вот они и не бегут.
– Ерунда, – мрачно возразил Фергал. – Здесь собраны преступники со всей Мексики. Готов спорить, что мы им в подметки не годимся. Наверняка среди них есть и взломщики, и медвежатники, и кто угодно. Нет, наверняка все дело в том, что им известно что-то, чего мы не знаем!
– Но ведь мы не можем их расспросить, мы не владеем языком, – сказал я. – И потом, не думаю, что кто-то из них захочет беседовать с нами.
– И не забудь – они убили Энди, – вставил Скотчи.
– Но хоть попытаться-то мы можем, – не сдавался Фергал. – Не все же они убийцы. Нам и нужно-то всего лишь разок с кем-нибудь переговорить. Хотя бы просто для того, чтобы сориентироваться.
Я покачал головой, но Фергал никак не унимался:
– Помните хромого старика, который хотел поговорить со мной? Можно расспросить его. Одна минута – и все станет ясно. Всего два вопроса: есть ли здесь собаки и под током ли ограда…
– Всего два вопроса – и все сразу узнают, что мы задумали! – сказал я.
– Да, – кивнул Скотчи. – Это может сорвать наши планы. Я запрещаю это, слышишь, Фергал?
– Ты
– Да, запрещаю. – Скотчи снова кивнул.
– Да кто ты такой, чтобы здесь командовать?! – возмутился Фергал.
Оба вскочили и уставились друг на друга; каждый ждал, что противник нападет первым. На мгновение мне показалось, что Скотчи вот-вот врежет Фергалу по-настоящему, поэтому я поспешил втиснуться между ними.
– Ну-ка, сядьте, вы, оба! – прикрикнул я. – Ей-богу, ведете себя как дети малые! Даже хуже.
Настороженно глядя друг на друга, Скотчи и Фергал опустились на пол. Я тоже сел.
– Я знаю, Фергал, что в нашем плане немало сомнительных мест, – сказал я. – И кое-какая разведка нам бы не помешала, но увы – Скотчи совершенно прав. Мы не можем доверять этим ублюдкам, не можем ни о чем их расспрашивать, тем более о таких вещах.
– Вспомни об Энди, – снова вставил Скотчи.
Фергал ничего не ответил, и я потрепал его по плечу. Скотчи между тем продолжил:
– Все очень просто, Фергал, дружище… Этим тупым идеям просто не хватает инициативы. Посмотри на них и посмотри на нас. Ты у нас настоящая звезда художественного взлома, у них таких, как ты, днем с огнем не найдешь.