— Я дочь отдам, — говорит, — только ты для пира еду достань. На том конце земли, — говорит, — золотой окунь есть. Этого окуня если привезешь, девушка твоя будет.
— Ладно, я схожу.
Эква-пырись к Товлынг-карсу пошел.
— Ну как, внучек? — тот спрашивает.
— А вот, говорят, на том конце земли золотой окунь живет. Его достать велено.
— Ну что же, внучек, садись ко мне на спину, полетим туда.
Поднялся Товлынг-карс, полетели они. Летят, бегущих облаков касаются. К ледяному морю прилетели, опустились. Лед продолбили, вниз смотрят. Разные рыбы плавают. Видят, сорожка-рыба плавает.
— Поймаем ее, — говорят.
Поймали. На лед вытащили. Сорожка на льду лежит мерзнет. Плакать стала.
— Сделайте добро, отпустите меня. Я очень мерзну. Я знаю, где золотой окунь живет, его обмануть сумею и к вам приведу.
Опустили тогда сорожку в воду. Немного погодя она золотого окуня привела. Вместе с ним около проруби плавает. Товлынг-карс изловчился, золотого окуня когтями схватил, на лед выволок. Говорит:
— Ну, Унтвос-лайим-ими-хиты, теперь окуня мне на спину положи и сам садись.
Эква-пырись окуня Товлынг-карсу на спину взвалил, сам уселся, полетели. Близ города на землю опустились. Товлынг-карс спрятался, Эква-пырисю говорит:
— В город придешь, скажешь: "Очень устал я, тащить больше не могу. Запрягите лошадей!" Спросят: "Сколько лошадей надо?" — "Трех лошадей запрягите".
Как Товлынг-карс сказал, так и случилось. Трех лошадей запрягли, еле-еле они золотого окуня довезли. Усынг-отыр говорит:
— На тем конце земли, говорят, живет птица по имени Сат-нематур-шишки. Если ее достанешь, девушка твоя будет.
— Ладно, достану, — Эква-пырись отвечает.
Пошел он к Товлынг-карсу, рассказал ему все.
— Ну что же, — тот говорит, — садись ко мне на спину, полетим.
Полетели. Долго ли, коротко ли летели, однажды к тому месту, где Сат-нематур-шишки живет, прилетели. Товлынг-карс говорит:
— Ты здесь останься, а я ее поймаю.
Пошел он в лес, Сат-нематур-шишки поймал. Обратно полетели. У городка на землю спустились. Товлынг-карс говорит:
— Ты иди, а я здесь спрячусь. Придешь, так скажешь: "Я очень устал, дотащить птицу не могу. Запрягите лошадей!" Спросят тебя, сколько лошадей надо, скажешь: "Трех лошадей запрягите".
Как Товлынг-карс говорил, так все и вышло. На трех лошадях еле-еле птицу довезли. Усынг-отыр говорит:
— Ну ладно, теперь дочь отдам.
Наутро Унтвос-лайим-ими-хиты думает: "Ну-ка, схожу я к старику Товлынг-карсу".
Пошел к нему, Товлынг-карс говорит:
— Вот что, внучек, достань ты мне три моих маховых пера. Они у мамонта находятся. Если эти перья у меня будут, я таким сильным стану, как повернусь — земля задрожит. Ты пойди, внучек, к мамонту. От его рогов три отростка[363] у меня находятся. В старое время мы с ним воевали, он у меня три маховых пера выдернул, а у меня от его рогов отростки остались. Так ты мне, внучек, принеси перья, а мамонту в обмен отростки отдай.
Эква-пырись отростки взял и отправился. Долго ли, коротко ли шел, дошел до горячего моря. Старик-мамонт на берегу сидит. Эква-пырись ему отростки отдал. Мамонт их взял, на место приставил, они и приросли.
Говорит:
— Еще три отростка женщины Пор у меня захватили. А у меня семь их пальцев есть. Ты, внучек, им пальцы отнеси, а отростки возьми.
Отправился Эква-пырись. Близко ли, далеко ли шел, наконец к тому месту пришел, где женщины Пор жили. Отдал им пальцы, три отростка от рогов мамонта у них спросил. Они ему отростки дали. Эква-пырись обратно к мамонту пошел. Отростки ему отдал. Мамонт их на место приставил, они сразу и приросли.
— Ну вот, внучек, — мамонт говорит, — теперь я таким сильным стал, что, если пошевелюсь, вся земля затрясется.
Мамонт три маховых пера отдал. Эква-пырись перья взял, с мамонтом простился, назад пошел.
Недалеко отошел, видит: дом стоит. К дому приблизился, женщину увидел. В доме одежда красивая висит. Унтвос-лайим-ими-хиты эту одежду себе взять задумал.
Старуха говорит:
— Унтвос-лайим-ими-хиты, ты эту одежду взять не думай.
— А я возьму.
— Если возьмешь, я тебя убью.
— Нет, тебе меня не убить. Я мимо тебя пройду, ты меня не увидишь.
Шапку по самые глаза надвинул, в домик зашел, одежду взял и убежал. Долго шел, коротко шел, слышит — погоня за ним.
— Ты иди, иди, я тебя все равно догоню! — старуха кричит. — Знай, ты меня хоть и убьешь, моя тень тебя задушит!
Вскоре догнала. Схватила, биться стали. Долго бились, наконец Унтвос-лайим-ими-хиты изловчился, топориком старуху ударил и убил. Дальше пошел. Долго шел, коротко шел, в одном месте опять погоню заслышал: старухина тень его догоняет. Теперь Унтвос-лайим-ими-хиты с тенью сладить не смог. Одежду отняла, а самого в камень превратила. Лежит Унтвос-лайим-ими-хиты и думает: "Эй, вот если бы теперь мой дед сюда пришел!"
Только подумать успел, кто-то концом посоха по камню стукнул. Камень раскололся. Эква-пырись из камня вышел. Видит: дед перед ним стоит, тот самый, что клубок ему подарил. Вместе дальше отправились. Долго ли, коротко ли шли, наконец до Товлынг-карса добрались. Эква-пырись ему перья отдал. Товлынг-карс перья в крыло вставил, они туда и вросли.