Астрологию и астрономию на уровне знаний того времени он, несомненно, знал, но астрономические вычисления использовал лишь для проверки, точнее, датировки тех событий, которые являлись ему «как бы в огненном зеркале». Нострадамус сам упоминал в письме к сыну об «инстинкте», -эпилептическом возбуждении», «Божественном наитии» и тому подобных материях. Наверное, правильнее было бы называть его ясновидцем, а не астрологом. Другое дело, что в некоторых катренах упоминались различные конфигурации (взаимные расположения) планет, по которым можно пытаться определить, к какому времени относится то или иное предсказание. Но, поскольку конфигурации периодически повторяются, вариантов датировок за прошедшие века можно предложить десятки.
ИНТЕРПРЕТАЦИЯ ПРОРОЧЕСТВ
Природа — сфинкс. И тем она верней
Своим искусом губит человека.
Что, может статься, никакой от века
Загадки нет и не было у ней.
Разобраться в пророчествах Нострадамуса чрезвычайно с южно. Этим занимались сотни людей во всем мире на протяжении последних столетий. Дело не только в том, что тексты писались на старофранцузском языке, очень многое зависит от качества перевода. Кстати говоря, специалисты отмечают, что широко распространенный в России стихотворный перевод В. Завалишина совершенно не годится для научного анализа, так как далек от точного воспроизведения того, что же на самом деле писал Нострадамус.
Но оказывается, что и точный подстрочник маю помогает дешифраторам. При переводе теряется звучание, тогда как рифмы и созвучия имеют большое значение для поэта-пророка. Они тоже несли информацию!
В катренах часто не соблюдаются правила синтаксиса, отсутствуют знаки препинания, нет законченных фраз, а есть их обрывки либо наборы отдельных слов, и соединить их в связную логическую фразу крайне сложно. Самое замечательное, что можно это сделать по-разному, и смысл при этом изменится с точностью до обратного!
Продемонстрируем это на примере. В катрене 86 питон центурии (обозначим, как это обычно делается, сокращенно 5–86) последняя фраза допускает два возможных толкования: «После побед он убьет невинных» либо «После побед он умрет невинным». Как говорится, почувствуйте разницу. И таких примеров можно привести множествo!
Трудно удержаться, чтобы не процитировать еще один знаменитый катрен (3–95), который часто упоминался в 1990-х годах:
Закон Мавров постепенно угаснет,
затем другой, намного более соблазнительный,
Борисфен первым придет установить
талантами и языком более привлекательный закон.
Уже упоминавшийся французский исследователь Мишель Морен полагает, что слово Moricque означает мавров (арабов), и толкует катрен так: закон арабов потеряет силу после другой, более соблазнительной религии коммунизма. Россия взорвется первой, увлеченная благодеяниями Запада.
В. Напреенхо переводит тот же катрен иначе:
Закон Мора постепенно исчезнет
После другого, более соблазнительного:
Борисфен первым примет новый закон
Ради даров и обещаний.
Российские исследователи Дмитрий и Надежда Зима считают, что Moricque — это обозначение Томаса Мора с его идеями социализма, и речь идет о переходе России (или Украины, поскольку Борисфен — это старинное название Днепра) от коммунистической идеологии к капитализму. Возможны, видимо, и иные трактовки. Утверждать же окончательно, какая из них верна, невозможно, так же как невозможно вот уже более четырехсот лет расспросить об этом автора текста.
Если в катренах упоминаются географические пункты (причем, как правило, иносказательно, и толкователь, чтобы понять намек, должен знать давно забытые названия и метафоры того времени), то
Порой в катренах присутствуют имена —