Читаем МИФЫ. МИФОнебылицы полностью

Пальдина немного помедлила, пока Вергетта и Ошлин не материализовались рядом с ней на ступеньках Первого генерального сберегательного банка Скамарони в отделении Волюта. Этот средний по величине город располагается в дне езды от столицы. Торговцы, особенно те, кто имеет большие фабрики по производству галантерейных товаров, размещают их именно здесь, чтобы контролировать работу из своих обширных поместий. Благосостояние видно невооруженным взглядом. Даже вторые, третьи и четвертые по счету дети в семье имеют собственные экипажи. За малышами присматривают плененные или нанятые джинны и домовые. Рабочие люди одеты в прекрасную одежду и обувь, от которых веет чистотой. Театры и другие развлекательные учреждения переполнены. Там показывают большие магические ревю и небольшие представления, устраиваемые местными магами.

Благополучное, хорошо обеспеченное измерение было идеальным рынком для продажи «очков, рассказывающих сказки». Скамарони не так уж непохож на Извр.

Пальдина задумалась. Несколько столетий назад неизвестный изверг открыл электричество и понял, что его можно использовать не только для шуток. Памятник этому древнему изобретателю до сих пор стоит в столице, хотя его имя столетия назад удалили с пьедестала. Возможно это сделали завистливые конкуренты, желающие воспользоваться открытием, или возмущенные потребители, потому что изобретатель вымогал гонорар каждый раз, когда кто-то включал пылесос. Пальдина считала его жадным негодяем.

– И для чего мы здесь? – спросила Вергетта, когда Пальдина повела их по аллее между двумя зданиями. – Объясни нам наконец, дорогая.

– Для того, чтобы увидеть эволюцию нашей торговой империи, – торжествующим тоном сообщила Пальдина. – Вы видите?

– Обыкновенный магазин. Я таких тысячи видела.

– Это наш первый магазин! Вчера я договорилась с хозяином. У него еще десять филиалов в Волюте, и ему понравились наши очки. Его жене и детям тоже. Они сочли сказки лучшим развлечением. Сначала глупцы испугались моей внешности, но потом хозяин торговался, как девол…

– Из-за чего же, – язвительно спросила Ошлин, полируя ногти о платье, сшитое одним из самых известных модельеров.

Пальдина проигнорировала ее.

– …За эксклюзивное право единолично торговать очками на Скамарони.

Вергетта усмехнулась. При виде этой усмешки весь сброд, собравшийся в переулке, с визгом разбежался по подворотням.

– Он готов был пообещать мне все что угодно, лишь бы заполучить очки, и думает, что сможет продавать в городе тысячу штук в месяц. А как только получит товар, планирует добраться до столицы. Я уже поручила Ники приступить к увеличению выпуска очков на Вухе.

– Не значит ли это, что мы ставим телегу впереди лошади? – спросила Ошлин.

– Послушай, тупица. Во время переговоров я притворилась, что обижена, и собралась уйти, так он бросился к двери и закрыл ее собой. Перед извергиней! Дети дрались из-за очков, пока не сломали дужку. – С лица Ошлин медленно сползла ухмылка. Пальдина самодовольно кивнула. – Теперь ты мне веришь? Мы выиграли, леди. Придется способствовать развитию пристрастия у этих ничтожеств.

Скамарони пронизывало множество силовых линий. Специалистка по маркетингу извлекла из-под земли пучок энергии и без всяких усилий обернула себя и двух своих подруг магическим покрывалом, сделав их невидимыми для толпы на улицах.

– Очки вот-вот появятся в продаже. Здесь будет море крови. Пойдем развлечемся.

<p>Глава 12</p>

Вот мы и на месте!

Х. Колумб

На составление кобольдами списка наиболее предпочтительных для торговли извергов измерений ушло не меньше трех дней. Зол поселил нас в небольшом домике, похожем на яйцо, снесенное большим зданием. От местной пищи все мы страдали расстройством пищеварения, но хуже всех себя чувствовал Глип. От крахмала и жира, содержащегося в пакетированной еде, его пищеварительный тракт исторгал такое зловоние, что временами это просто невозможно было перенести. В конце концов я вынужден был отправить Глипа в болотный край, за мили от постриженных садов, чтобы он охотой сам себе добывал пропитание. Убедившись, что опасность ему там не грозит, я перестал беспокоиться о Глипе. Драконы славятся тем, что могут найти пищу где угодно.

Глип со счастливым видом копался в болоте, распугивая лягушек, ящериц и болотных слизней в поисках пропитания. В конце концов он появился из трясины с существом в сером панцире, с множеством паучьих ножек с глазами размером с футбольный мяч. Меня передернуло, когда я увидел, как Глип хрустит хитином и с видимым удовольствием всасывает в себя глаза на ножках. Никогда раньше мне не приходилось наблюдать, чтобы он ел что-то подобное. По-видимому, дракон занимался этим в мое отсутствие. Пришлось смириться с подобным фактом. Глип начисто вытер усы и рысью направился ко мне, пребывая в самом жизнерадостном настроении.

– Идем, – поторопил я его, ухватив за ошейник, чтобы он был как можно ближе ко мне.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФы [MYTHs]

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме