Читаем МИФЫ. Корпорация МИФ полностью

Теперь мне стало ясно, почему она рвалась продолжать наше расследование. Путешествие со мной и Пуки было ее звездным часом. В нашем обществе она не чувствовала себя чужаком, которому каждый день приходилось бороться за место под солнцем. Мы относились к ней как к любимой младшей сестренке. Особенно внимательной была Пуки, обучавшая ее всему, начиная от умения привлекательно одеваться и кончая тем, как утихомирить пару горлопанов, не повредив себе прическу.

Покончив с этим делом, мы с Пуки продолжим работу в нашей команде, все члены которой, как я уже неоднократно говорил, классные ребята, отличные бойцы и верные друзья. Что же касается Оссы, ей придется вернуться в свою армейскую часть. Могу засвидетельствовать по собственному опыту: тамошнее существование в лучшем случае можно назвать унылым. Подобной жизни я не пожелал бы даже врагу, а уж об Оссе, которая была мне глубоко симпатична, и говорить не приходится.

Пуки поймала мой взгляд, и по выражению ее глаз я понял, что она полностью разделяет мои мысли.

– Впрочем, поразмыслим еще немного, – протянул я, стараясь выиграть время. – У меня, конечно, есть на этот счет свое мнение, но я вовсе не хочу выглядеть узколобым догматиком. Не исключаю, что кое-что могло и ускользнуть от моего внимания.

Осса начала было закатывать глаза, но, осознав, что я смягчаю позицию, навострила уши.

– Итак, мы знаем, что существуют две действующие независимо одна от другой группы… – начал я.

– Точно, – подхватила Пуки, понимая, куда я гну. – Команда, которая играет в прятки в Королевском заказнике, и клоун в черном.

Я глубокомысленно кивнул и принялся как бы в задумчивости барабанить кончиками пальцев по колену.

– Лесные парни, на мой взгляд, таят большую потенциальную опасность, – произнес я. – Вопрос в том, каким образом мы могли бы разнюхать о них чуть больше, не отправляясь следом за ними в чащобу.

– Мне кажется, сержант что-то говорил о подрайоне, расположенном совсем рядом с лесом, – сказала Пуки.

– Да. О «Гербе Шервуда», – сказал я. – Ну и что?

– Мы, видимо, имеем дело с группой партизан, играющих в низшей лиге, – произнесла Пуки. – Как утверждает большинство специалистов, партизанская война невозможна без поддержки местного населения. Может быть, нам удастся собрать кое-какие сведения в этом подрайоне?

– А я-то думала, они живут на природе, – сказала Осса. – Ведь в заказнике разной дичи навалом.

– Угу… – буркнул я. – А ты когда-нибудь пробовала эту самую дичь? Время от времени ее можно пожевать, чтобы разнообразить диету, но для ежедневного рациона она не годится, если, конечно, в твоем распоряжении нет повара, который отлично знает свое дело.

– Кроме того, – добавила Пуки, – они отнимают деньги у сборщиков налогов. Если ты постоянно обитаешь на природе, золото тебе ни к чему. Готова спорить, они его где-то тратят, и тратят именно в «Гербе Шервуда».

– Что ж, похоже, мы выработали какой-то план, – сказал я. – Мы вытрясем информацию из местного народонаселения, и это занятие гораздо больше соответствует моей натуре, чем попытки таскаться по болотам и кустам. Что скажешь, Осса?

– Это вам решать, ребята. А что касается меня, то я с вами, – ответила она, делая все, чтобы ее слова звучали как можно небрежнее.

Пуки мне хитро подмигнула, и я решил, что идея не торопиться назад во дворец не так уж и плоха, как мне прежде казалось.

<p>Глава восьмая</p>

– Знаешь, я так долго проторчала на Извре, что успела забыть, какие необычные вопросы иногда порождает посещение других измерений, – сказала Пуки.

Как я уже говорил вам, за время путешествия я научился отключаться от женских разговоров, поскольку они вызывали у меня головную боль, но это замечание привлекло мое внимание.

– Почему ты об этом заговорила? – спросил я.

– Есть вещи, с которыми не часто приходится встречаться. Ну вроде этого… как ты назвала эту штуку, Осса?

– Портативный туалет, – ответила Осса.

– Вот видишь? Подобные вещи я и имела в виду.

– Ну и что же в этом странного? – спросила Осса.

– Оглядись вокруг, дорогая, – сказала Пуки. – Мы со всех сторон окружены кустами и деревьями. Для чего, спрашивается, изобретать какие-то переносные туалеты?

– За пользование кустами и деревьями с людей денег не возьмешь, – буркнул я.

Прежде чем ответить, Пуки несколько минут хранила молчание.

– Ты, Гвидо, и вся твоя команда, судя по всему, довольно много времени провели на Базаре-на-Деве. Я не ошиблась? – наконец произнесла она.

– Верно, – кивнул я. – Там наша штаб-квартира. И что же из этого следует?

– Ничего, – с невинным видом сказала Пуки. – Это просто кое-что объясняет.

За время нашего путешествия я понял, что прямого ответа – если она того не хочет – от Пуки добиться труднее, чем от адвоката, который убежден в вашей виновности, но в то же время знает, что вы при деньгах. Поэтому я просто решил сменить тему.

– Поскольку мы быстро приближаемся к месту назначения, – сказал я, показывая на открывшееся нашему взору небольшое скопление домов, – было бы неплохо определить наш «модус операндности», или, иначе говоря, что мы предпримем, когда туда дошагаем.

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФы [MYTHs]

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме