Золотое сияние кадуцея вспыхнуло перед глазами, и боль ушла. Но память осталась. Память останется с ней навсегда, как и хотел Пеан, в качестве напоминания.
Пеан поднялся и протянул руку. Секунду посомневавшись, она приняла руку и с его помощью встала.
– А теперь вернемся к работе, да?
Пеан направился к двери, и на этот раз Лена беспрекословно последовала за ним. Он снова переступил через тело, но она обошла труп по дуге, не сумев заставить себя на него смотреть.
В коридоре Пеан наморщил нос.
– Скажи своим сотрудникам, чтобы убрали тело. Оно издает весьма неприятный запах. – После краткой паузы он добавил: – И окна пусть откроют.
Глава 6
Сэм сидит рядом с Гретхен Андервуд на склоне холма между двумя большими вязами. Там же они сидели и вчера, и позавчера. Оба одеты во фланелевые рубашки, джинсы и тонкие куртки. Погода прохладная, да еще и деревья отбрасывают тень, но, хотя Сэм бы не отказался от куртки потеплее, он не имеет ничего против холода. Он готов заплатить эту небольшую цену за возможность побыть наедине с Гретхен.
Приближается полдень, и Сэм начинает ощущать голод. У них есть еда – завернутые в целлофан бутерброды, газировка в жестяных банках, сырные крекеры и печенье лежат в рюкзаке защитного цвета неподалеку. Еще у них есть оружие – одолженный у Джули пистолет 38-го калибра у Сэма и винтовка со скользящим затвором у Гретхен. Винтовка оснащена оптическим прицелом, и Гретхен лежит на траве, глядя сквозь него. Она следит за ручьем у подножия холма в нескольких десятках метров от них. Пистолет у Сэма заткнут за пояс штанов. Он сидит скрестив ноги, и пистолет неприятно царапает кожу, но он изо всех сил игнорирует это неудобство. Он ни за что не вытащит пистолет и не положит его на землю. Папа учил, что на охоте ни в коем случае нельзя откладывать оружие в сторону.
Но держать пистолет в руке тоже нельзя. Еще один твердо усвоенный урок от Джона Винчестера: никогда не хватайся за оружие, если не собираешься им воспользоваться. Однако Гретхен это не касается. Оптический прицел ей нужен для наблюдения.
Вдобавок к ножам и огнестрельному оружию у них есть кое-что еще, спрятанное сейчас в рюкзаке Стюарта. Это остро наточенный вырезанный из ясеня кол. Кол обернут специальной бордовой тканью, призванной защитить его и не дать прикоснуться к чему-нибудь еще. Почему так важно, чтобы кол ни к чему не прикасался, Сэм не знает. Спрашивать он не пытался. За прошедшие несколько дней он выяснил, что Андервуды не особенно любят отвечать на вопросы. Они не грубят и не прочь поболтать – но только не про охоту, а особенно не про то,
С тех пор, как Сэм и Дин поселились у Андервудов, большую часть времени они проводят в засадах в лесу, ожидая, когда же появится шипсквоч, но пока им не везет. Охотник – самый обычный – предположительно заметил, как чудовище пьет из этого ручья, и Джули Андервуд полагает, что поймать его легче всего именно здесь. Сэм же подозревает, что охотник был пьян и шипсквоч ему привиделся. Он не делится мыслями с Гретхен, но сам начинает гадать, существует ли вообще это создание. За прошедшие годы он убедился, что на каждое настоящее сверхъестественное существо приходится по меньшей мере три выдуманных. Возможно, шипсквоч как раз относится к последним. Что было бы неудивительно, с таким-то названием. Гретхен, конечно, рассказала, что есть и более древнее название – Белая Тварь, – но оно не намного лучше.
Если верить Андервудам, эти холмы заселяют и другие существа со странными названиями: ворон-пересмешник, вследок, баммат, скользун и звонарь. Сэм никогда раньше о них не слышал и не уверен, что Андервуды не шутят. Но даже если и шутят, в шипсквоча Джули верит наверняка.