Ханнан не сразу нашел в себе силы ответить. Слова не шли, и он вновь думал, зачем он здесь. Он не солдат и не лазутчик, ему не под силу справиться со страхом, подорвавшим волю еще в ту страшную ночь. Не под силу лгать, скрываться от жрецов, теперь еще – и от Искалеченных… Его место в столице, в тихом кабинете, где крики чаек и скрип галер спорят за право нарушать спокойствие обители.
Но маг не вправе выбирать, куда его занесет судьба. С новой решимостью Ханнан посильней оперся на руку охранника и заковылял так, словно силы его покинули.
Такани вернулся к полуночи, под фырканье лошадей, топот забегавших слуг и занудные распоряжения Захита. Чародей услышал его задолго до того, как торговец ворвался в комнаты Ханнана, в шелесте дорогих одежд и облаке сладких южных ароматов.
– Поднимайся, старик! – прогудел купец. – Приходи в себя. Нам нужно многое обсудить.
Маг был к этому готов и спокойно ответил:
– Располагайся. Слуги оставили бутыль…
– Боги, нет! Нечего тут киснуть. – Купец пошире распахнул дверь, приглашая друга идти вперед. – И потом здесь полно челяди. Незачем им слушать торговые дела. Мы идем в сад, я распорядился натащить туда фруктов, вина и света.
– Боишься своих же слуг?
– Я хороший хозяин, – хохотнул Такани. – У них уши завянут, если послушают, как я считаю медяки.
Ханнан послушно набросил на себя накидку. Когда он проходил мимо застывшего у дверей торговца, тот хлопнул чародея по плечу и негромко произнес:
– Не бойся, не дам я тебя в обиду.
Ханнану оставалось лишь пожать плечами.
В саду было прохладно и тихо. Медные светильники с горящим маслом выхватили из ночи небольшой остров света: с парой ковров, низким столиком и грудами подушек. Кипарисы и цветочные кусты сгрудились за чертой темноты, словно не решаясь подступиться к огню. Когда они приблизились, из теней вынырнул Захит с кувшином развязывающего язык питья.
– Захи будет с нами, – пояснил торговец. – Ты ведь не против?
– Как я могу быть против? Я твой гость.
– Кончай свои унылые разговоры. И без них тошно. – Купец упал на подушки.
Ханнан подождал, давая старику наполнить чаши, и осторожно спросил:
– Почему тошно? Церемония прошла неудачно?
Такани поморщился, опрокинул в себя вино и протянул Захиту чашу, чтоб налил еще.
– Проклятые вахуриты! Не нравится мне это…
– Что именно?
– Все. Да все! – Такани умолк. Пожевал губами, тяжело вздохнул. И начал заново: – Понимаешь, старик, когда владыка стал Царем Царей… да продлятся его годы и прирастет царство… мы ведь знали, что он пришлет наместника. Думали, все останется по-прежнему, только в крепости будет сидеть другой. А видишь, как вышло: наместник вон где, а мы здесь. Мы стали думать, наместник назначит хранителя города. Тоже не назначил. Сказал, города побережья богаты купцами и товарами и не нуждаются в поводырях. Только намекнул: те, кто соберет деньги на ремонт тракта, – те и не нуждаются.
– И что?
– Собрали. Кто бы сомневался? – Такани фыркнул. – Потом на новый храм, на крепость. И мы привыкли. А этот… как ты его назвал?
– Кийяз.
– Да. Именно. Я не могу его винить. Совет Достойных больше препирается, чем управляет. А если власть валяется на дороге: просто так, в пыли, никому не нужная… Глупо ее не поднять, верно? – Такани пожал плечами. – Во всяком случае, я бы поднял.
Чародей со слугой молчали.
– Проклятье, Ханнан, я боюсь! Жрецы почти отобрали у нас вожжи, теперь у них еще появился колесничий… И, судя по всему, он намерен хорошенько нас взять. Видел бы ты прием в ложе торговцев! Не знаю, что от нас теперь останется.
– Ты узнавал, что произошло на площади?
– Узнавал… – Такани выглядел виноватым. – Никто не знает, никто ничего не видел. Это что, так важно?
Маг пожал плечами.
– Просто пытаюсь понять, вцепятся они в меня или в вас, – помолчав, он добавил: – Я могу найти другое пристанище.
– О боги, только не начинай по новой! – Такани замахал рукой. – Одного тебя они выследят и забьют, как шакала. Мое влияние, по крайней мере, нас защитит.
Ханнан подумал, что ни влияние, ни власть, ни золото не спасли обитель от толпы, но счел за лучшее промолчать.
– Ладно, кончили с причитаниями. – Купец со стуком поставил чашу на стол. – Что ты там углядел на площади?
– Углядел? Может, ты и транс заметил?
– Проклятье, Ханнан, я не слепой! – отрезал купец. – Остальные пялились на жреца и слишком плохо тебя знают.
– Вам нечего опасаться, – вставил Захит. – Кроме нас, такое никто не распознает. Большинство торговцев едва научились читать и писать, они не отличат мага от бродячего поэта, то и другое им одинаково чуждо.