Читаем Мезозой. Дилогия (СИ) полностью

— Таким, как ты — не место, — с расстановкой произнесла Варнене.

— Не место где? Здесь? Так мы улетаем назад! Мы прибыли помочь с эвакуацией! — Флинн сам-то верил, что говорит? Нет, не верил. Как не верил и в то, что его яркая жизнь, полная каждодневных вызовов и побед в нелегких сражениях, вот-вот оборвется от пули тридцать восьмого калибра.

— Тебе нет места нигде. За кровь всегда отвечают кровью, не слышал?

Флинн словно бы хотел броситься на девчонку. Сам-то он бы, конечно, наверняка погиб, но мог подарить лишний шанс Уэлшу спастись. Уэлш так и стоял, как на плацу в первый год своей карьеры в ВВС США, когда в числе прочих солдат встречал прибывшего на их базу высокопоставленного офицера. Но все, что сделал Флинн, это какое-то конвульсивное движение плечом. Варнене вздохнула и спокойно нажала на спусковой крючок.

Голова Грегори Флинна запрокинулась точно так же, как минуту назад у шейха, оказавшегося вовсе даже не трусом, хоть звания подонка порыв предсмертной храбрости у него отнять не мог.

Мощности пистолета не хватало, чтобы заставить пулю пробить и лобную, и затылочную кость. Возможно, Варнене нарочно выбрала именно такое оружие, чтобы не напачкать лишнего. Хотя какая разница, если весь пассажирский зал в кровищи? Ох, не понять нам этих женщин.

— Мистер Уэлш, последнее слово? — осведомилась Варнене, наблюдая, как мертвое уже тело Флинна, подавшееся от выстрела назад, шкрябает спиной и руками по стеллажам с каким-то банками и пластиковыми ведрами, а потом, наконец, падает все с тем же бряканьем костей. Этот звук вызвал в Фэнлоу такое отвращение, что его едва не вывернуло.

Не глядя на экран, он поставил видео на паузу, отвернулся и снял наушники. Он несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул. Сидевший рядом Гудридж с пониманием посмотрел на шефа. Его такими картинами не смутишь. Нет, конечно, доктору тоже было не по себе, но, как всякий человек науки, он с большей снисходительностью относился к нелицеприятным сценам, включая и сцены насилия.

Фэнлоу повернулся к монитору, надел наушники и посмотрел на Гудриджа. Нейробиолог кивнул, и бывший куратор Гросвилля нажал на «Проигрывать».

Уэлш повернул голову и посмотрел Варнене в глаза.

— Понятия не имею, за что меня постигла такая участь, но, как я вижу, молить о пощаде смысла нет. Равно как и оказывать сопротивление.

— А ведь и вы были на моем месте, сэр, — в голосе Варнене проскочило какое-то темное, злое озорство. — Точнее, не вы лично, но ваше замечательное учреждение. У вас тоже был пистолет, а у вашего противника — нет. И он мог бы молить вас о пощаде, но это не спасло бы его. Сопротивляться тоже не получилось. В обмен на пулеметную очередь вы получили полушутливую пощечину, лишь больше раззадорившую вас, стервятников. Вы разодрали целую страну, сломали миллионы судеб.

Нежданно-негаданно девчонка ударила свободной левой рукой Уэлша в область виска. Короткий, легкий и острый хук, вся суть которого заключается в хирургически точном попадании.

Уэлш как бы в смущении расставил руки, но все равно упал, сев задом прямо на аль-Хаккани. Чуть выше правой скулы образовалось рассечение, отметившееся тоненьким красноватым ручейком крови. Вот-вот этот ручеек вырвется из ставшего слишком тесным рубца и заструился вниз, по гладко выбритой щеке к шее и плечам.

— Вы уже поняли, кто я? — Варнене почему-то не спешила ставить точку.

— Понял, — ответил Уэлш. Пошатываясь, он встал.

— И все равно ничего не хотите сказать?

— Мои слова ничего не изменят. А еще — пошла ты.

Высокий, суховатый и статный Уэлш с благородной сединой в ухоженных, остриженных и зачесанных набок волосах держался молодцом. Он походил на величавого аристократа, аристократа именно по духу, а не по крови.

Одновременно с хлопком выстрела он все же предпринял попытку спасти себя или, скорее, открутить башку этой бледной поганке. Пуля врезалась прямо в пах, и Уэлш осекся на середине движения. Он истошно возопил от боли, не в силах контролировать себя, прижал руки к причинному месту и согнулся пополам.

Варнене отступила на шаг, остановилась в дюйме от лица Флинна и методично, как на занятиях по стрельбе, всадила в Уэлша еще четыре патрона. Колено, другое колено, живот и правая сторона груди. Она нарочно изранила его.

После этого девчонка сменила магазин, надела свой шлем-капюшон и пропала. Только отзвук шагов, удаляющийся от чулана, говорил о том, что она покидает челнок.

Уэлш корчился еще с минуты полторы. Обильная кровопотеря сделала свое дело. Если сначала блондинка явно хотела порешить всю троицу культурно, в конце ее подвели эмоции, и она-таки устроила кровавую баню, выместив всю свою ненависть на Уэлше. Тот кричал пилотам, просил о помощи и барабанил в стену, но пилоты сидели тише воды, ниже травы. И их можно понять — ребята просто боялись, что, стоит им позвать на помощь или высунуть нос, как невидимка появится прямо за их спинами и свернет обоим шеи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мезозой

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика