Розамунда оглянулась на зал совета. Никто из министров не посмел последовать за ней. Все будто сговорились. Ну и пусть! Ей куда больше хотелось провести часы досуга в компании необычного драконоподобного зверька, который юркнул в щель.
– Интересно всё же чей он? – подумала она вслух. – Неужели питомец военачальника Арана.
Пустой зал ей, конечно же, не ответит. Но вот чей-то голос рядом раздался.
– Он мог бы быть твоим, если бы ты искренне пожелала. Но ты жмешься и скромничаешь, опасаясь, что такая чудесная игрушка тебе не по карману. А ведь ты богатейшая королева. Чего стесняться?
Голос исходил откуда-то снизу, будто из глубокой ямы. Но в роскошном зале ям и углублений никак не может быть. Разве только в полу образовалась щель. Розамунда глянула себе под ноги и ахнула от удивления. Перед ней выросло существо очень похожее на маленького тролля или гнома, но одето оно было, как придворный франт. Оно едва доставало ей до колена. Тощие когтистые руки, как у гарпии, были самым крупным органом его тела. Они жадно тянулись к подолу Розамунды, ощупывали горностай, с наслаждением вдыхали изысканные духи.
– Ты кто? – королева была ошеломлена.
– А как бы ты меня назвала?
Любая ветреная придворная дама над таким вопросом бы посмеялась. Он ведь все-таки не новорожденный, чтобы давать ему имя. Но Розамунда серьезно задумалась.
– Франт, – наконец, придумала она, остановив взгляд на нарядном зелено-красном бархате, в который он был облачен. Это было самое достойное, что ей пришло на ум в связи с ним. Не обзывать же его пугалом в кафтане.
– Неплохо, – похвалило чудище. – Звучит, как придворная должность.
Розамунде до сих пор не верилось, что сказочное животное с ней говорит на человеческом языке.
– А ты хочешь получить при дворе должность? – заикаясь, поинтересовалась она. Уж не планирует ли он стать надзирателем за зверинцем?
– Я могу стать твоим лучшим советником, – гордо задрал рогатую голову он.
– Что? – королева попятилась, но цепкие коготки ухватились за ее горностаевый подол.
– Только подумай, все твои министры глупы, как пробки. Что они в последний раз тебе посоветовали толкового? Ничего! А я бы мог дать много дельных советов.
– Но если я попытаюсь ввести тебя в королевский совет, возникнут определенные сложности, учитывая твою неординарную наружность.
– Так мы затмим всем глаза, – Франт лукаво сощурился на Розамунду. Ему приходилось высоко задирать голову, чтобы видеть ее лицо. – Какие красивые у тебя сережки! С рубинами! Я бы забрал их себе в знак твоего благоволения и в уплату за услуги.
Розамунда нахмурилась.
– Ну, ладно, ладно, – уступил Франт. – Я пошутил.
– Не думаю, что мои советники примут тебя в свой круг.
Скорее всего, на него после первого же совета накинут мешок, с целью утопить его в море и таким образом избавиться от всех его советов. Между министрами и так часто возникает большая конкуренция, ведутся ожесточенные споры, замышляются коварные интриги. При королеве-женщине приближенные борются за власть. А тут к ним явится качать права какое-то пугало карликового роста.
Сама бы Розамунда никогда и никого не обидела, особенно это относилось к забавным зверькам любого типа, даже сказочного. Но вот ее министры порой проявляли жестокость к просителям и даже друг к другу. Может, поэтому дела в королевстве шли не слишком хорошо.
– Без моих советов тебе не обойтись, – настаивал Франт.
– Это почему же? – у нее целая рота взрослых и опытных советников, так какой же прок от этого карлика?
– Только я один могу лазить во все норы по всему миру и точно разузнавать, какая опасность тебя поджидает. Могу залезть на совет к твоим врагам, планирующим наступать на тебя войной и разведать все их планы. Меня никто и не заметит.
– Тогда тебе лучше быть шпионом, а не советником.
– Разумно, но не вполне, – Франт начал обхаживать ее, как влюбленный кавалер, гладить когтями горностай на платье. – Ты красавица, но весьма наивна. Я жуткий, можешь не подносить мне зеркало, я знаю и так, что не пара тебе. Но без моей хитрости тебе не обойтись. И вот тебе мой первый совет: ты ведь хочешь знать, действительно ли на твои владения нападает настоящий дракон, так пойди и проверь сама. Не слушай других! Все могут солгать. Возьми экипаж, я стану твоим кучером, чтобы никто из твоей челяди никому ни о чем не проболтался. Вместе мы поедем в горы, где, по слухам, гнездится дракон. И ты сможешь увидеть своими глазами правда это или сказки.
А звучит неглупо! Розамунда призадумалась. Может, стоит отнестись к его словам со вниманием.
– Я бы лучше послала своего военачальника.
– А откуда ты знаешь, что ему можно доверять. Вдруг он хочет узурпировать власть? Тогда он донесет тебе лишь то, что ему выгодно. Либо выдумает наличие стаи драконов, которой и в помине нет, чтобы тебя запугать, либо будет уверять, что не нашел ни одного, чтобы усыпить твою бдительность.
– Все так лживы?