Читаем Между оборотнем и драконом [СИ] полностью

— А почему вы предлагаете его именно мне? Неужели до меня никто не согласился там поселиться?

Мужчина замялся:

— Дело не в этом. Мы предлагали, только на доме стоит магическая защита, оставленная еще бывшим хозяином. Она очень придирчивая, ни одни соискатель не смог пройти дальше калитки. Если вы сможете — дом будет ваш.

— То есть, вы не уверены, что я тоже войду?

— Ну, попытка ж не пытка. Не войдете, мы подберем вам комнату в общежитии. Решайтесь! — начал он ее уговаривать. — Отдельное жилье, участок земли, даже сад есть!

Конечно отдельный дом всяко лучше койки в общежитии. Если ее занесло в этот мир, значит, у высших сил были на это причины и, может быть, таинственный домик все это время ждал именно ее. Лиза решила рискнуть: чем черт не шутит?

Но все же скептически фыркнула:

— Сад, за которым двадцать лет никто не ухаживал? Да там такие заросли, что кошка не протиснется! А в доме наверняка не только мыши, но и бомжи завелись! И на какие средства я по вашему буду все это чистить и ремонтировать? На те жалкие тридцать кетцалей, которые мне пообещали ваши работники?

О, ехидничать и скандалить Лиза научилась в первый же год своей работы в клининговой компании! Тогда ей приходилось каждый крупный заказ вырывать «с мясом» у конкурентов! А теперь эта способность пригодилась ей в другом мире.

Чиновник вздохнул:

— Ну и попаданцы пошли! — и брякнул об стол кошельком: — Ваше первое место службы — очистка дома и лавки. Оплата — сто кетцалей вперед. Срок — пять лет. Если дом не пропустит, вернете деньги в казну, за вычетом пособия попаданца. Все!

Лизавета мягко улыбнулась, сцапала кошелек и попросила голосом примерной девочки:

— А можно мне провожатого? А то заблужусь, дом не найду, придется отчет заново писать…

Мужчина хмыкнул, но позвонил в колокольчик и распорядился проводить «госпожу Данилову» к нужному дому. Расписавшись в договоре и забрав бумаги, Лизавета вышла.

Ее переполняло чувство триумфа, которое несколько потускнело, когда она обнаружила, что на улице зима — слякотная и промозглая, как в Питере. Сапожки еще выдерживали погоду, но тонкое платье и чулки явно не по погоде. Хорошо, что шубка не пропала при перемещении!

Парнишка, назначенный службой контроля за попаданцами, больше часа вел ее по переплетению улочек и переулков, потом остановился и ткнул пальцем в нечто заросшее лозняком:

— Вот, дамочка, вам сюда.

Перед ними стояло то, что когда-то было двухэтажным домиком с лавкой на первом этаже. Бурьян закрыл окна и дверь густой стеной, но еще можно было различить упавшую вывеску, плотно закрытые ставни и отдельную крутую лестницу сбоку, ведущую на второй этаж.

— Он заперт? — с тайной надеждой спросила Лиза, оценив замки на ставнях.

— Да какой дурак туда сунется? — искренне возмутился мальчишка и, не дождавшись монетки за труды, с недовольным видом собрался уходить.

— Постой! — Лизавета благословила свою слабость к сладкому и вынула из кармана конфету: — Держи и подскажи мне, где здесь можно продукты и садовый инвентарь купить? И кого можно нанять вырезать эти кусты.

— Лавка господина Ташара вот там, где фонарик цветной висит, — пояснил мальчишка, очарованный блестящим фантиком, — в ней можно купить что угодно. А чтобы работников нанять, надо дать объявление в газету. Это тоже в лавке можно сделать!

Лиза тяжко вздохнула, подошла к покосившейся калитке, недоверчиво потянула ее и — о чудо! — та легко распахнулась.

Мальчишка уже не пытался никуда убежать, а с интересом наблюдал за тем, как иномирянка делает первые шаги к дому.

<p>2</p>

К удивлению Лизы, кусты ее пропустили! Раздвинулись, образовывая дорожку до самой лестницы. Она, возможно, не рискнула бы подниматься наверх, будь лестница деревянной, но истертые ступеньки оказались каменными! Пришлось карабкаться на второй этаж, цепляясь за проржавевшие металлические перила, волнуясь и каждый миг ожидая противного скрипа и падения.

Добралась, распахнула тяжелую отсыревшую дверь, шагнула в дом, полный запахов пыли, сырости, мышей…

Поморщилась, а потом замерла и восхищенно выругалась: снаружи дом казался покосившейся деревянной развалюхой, а вот внутри это был вполне крепкий, хотя и заброшенный каменный дом! Что ж, значит это жилье хотя бы не рухнет ей на голову, а уж вывести мышей, отмыть все поверхности и высушить углы она сумеет!

Приободрившись, Лизавета вышла наружу и крикнула мальчишке:

— Хочешь заработать монетку?

— Хочу! — отозвался тот, глядя на нее так, словно у иномирянки выросла вторая голова.

— Мне нужны дрова, вода, ведро и тряпка!

Мальчишка оказался смышленым. Вдвоем они обшарили каждый угол на первом этаже и, кроме заброшенного помещения с прилавком, нашли кухню, уборную и чулан, в котором к радости Лизаветы дожидался нужный инвентарь.

— А вода? — напомнила Лиза.

Мальчишка ткнул пальцем в нечто непонятное и темное, видневшееся за окном:

— Там дровяной сарай, а рядом видите птичку? Это колодец!

Лизавета полезла через бурьян, вздрагивая каждый раз, когда лозняк цеплялся за платье и чулки. Через пять минут она уже напоминала оборванку в бегах, зато несла в руках охапку дров.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аспарагус

Похожие книги