— И что в этом страшного? Ты исчезаешь каждый раз, когда я нажимаю на кнопку!
— Я исчезну навсегда. Отправлюсь к праотцам, воспарю к небесам, перестану существовать, загнусь, склею ласты…
— Да поняла я, поняла. Спокойной ночи, — перебила Боба Джилл, и отправила голограмму на покой.
Добравшись до места встречи, Алекс и Джилл увидели Сайкса, прогуливающегося возле информационного стенда. При виде напарников, Спайроу заметно погрустнел, однако ни Алекс, ни тем более Джилл, не обратили на это внимание.
— Не к такому разговору я готовился, — сказал Сайкс после того, как напарники подошли достаточно близко. — Извините.
— За что ты просишь прощение? — спросила Джилл.
Как только вопрос прозвучал, десятки агентов ООБ, облаченных в маскировочные костюмы, отключили невидимость. Окружённые со всех сторон охотники за головами оказались в западне, а направленные на напарников бластеры чётко давали понять, что любая попытка сбежать будет жестоко пресечена.
— За это, — запоздало ответил Спайроу на вопрос Джилл.
Прибывшие в дом Кейко агенты заявили, что она задержана, и потребовали, чтобы докторша следовала за ним. Доставив женщину в штаб-квартиру ООБ, агенты отвели её в комнату для допросов, где Кейко уже дожидался Рассел. Выбравшись из камеры, и узнав, что пленникам удалось сбежать, Филдинг пришёл в ярость, но малость поостыв, дословно воспроизвёл в своей памяти разговор с Алексом Дроу. Он по-прежнему не верил, что Сатерлайту угрожает опасность, и был полон решимости поймать и наказать охотников за головами. Свою лепту в поиск беглецов внёс и оперативник Малкольм, узнавший о том, что его бывший коллега Джим Вортекс погиб. Он рассказал Филдингу, что незадолго до инцидента на вокзале Джилл Рейн интересовалась местоположением жилища бывшего агента. Рассел тут же отправил к информационному стенду лучшего агента-техника, чтобы тот установил что ещё пытались узнать охотники за головами. Так Расселу стало известно про Кейко. Когда доктора доставили в комнату для допросов, Филдинг даже не предложил Кейко присесть.
— Прежде чем вам будет предъявлено обвинение, дам вам полезный совет, доктор Кирияма: если вы сэкономите моё время, и сразу всё расскажите, это учтётся при назначении наказания, — сказал Рассел после того, как его коллеги вышли за дверь.
Непроницаемый взгляд Филдинга, как и его строгий тон, не произвёл на Кейко впечатления.
— Простите, я не расслышала вашего имени, — проговорила она спокойным тоном.
— Агент Филдинг, — представился Рассел.
— Не надо напускать туман, агент Филдинг. Скажите чётко в чём меня обвиняют, и покончим с этим недоразумением.
Рассел развернул свой планшет и показал Кейко фото Сайкса Спайроу, Алекса Дроу, и Джилл Рейн.
— Вас обвиняют в пособничестве опасным беглецам.
— Понятия не имею кто это такие, — ответила Кейко, внимательно присмотревшись к фотографиям беглецов.
— Вы лжёте! — воскликнул Рассел, решив, что поймал подозреваемую на лжи. — Эти люди пытались выяснить ваш адрес, а позже двух из них видели рядом с вашим домом. Как вы это объясните?
— Никак. Объяснять — это ваша обязанность, агент Филдинг. Признаю, двое каких-то подозрительных типов сегодня ко мне приходили, но я их даже на порог не пустила.
— Вы противоречите самой себе, доктор Кирияма. Сначала вы говорили, что не видели этих людей, а теперь говорите, что они приходили к вам домой.
«А он умнее чем кажется!» — подумала Кейко, и поспешила исправить свою оплошность:
— Я особо не всматривалась в лица этих проходимцев. Мне казалось, что я о них больше никогда не услышу.
Филдинг ожидал услышать нечто подобное. Он неплохо подготовился к встрече с Кейко, поэтому и не торопился выкладывать главный козырь. Прямых улик против подозреваемой у Рассела не было и быть не могло, поэтому он и рассчитывал, что Кейко сама во всём признается. Филдингу оставалось лишь подтолкнуть её в правильном направлении.
— Для законопослушной гражданки, вы ведёте довольно активный образ жизни. Чего только стоят ежегодное посещение колоний, — начал Рассел издалека.
— А вот это уже вас не касается. Или словосочетание «свобода передвижения» ни о чём вам не говорит?
— Граждане Сатерлайта могут летать куда захотят и когда захотят, но лишь до тех пор, пока не нарушат закон. А вы его нарушили.
Не став спрашивать разрешения, Кейко присела за стол. Этот бессмысленный разговор начал ей докучать.
— Либо предъявите мне обвинение, либо отпустите. Или ваша болтовня считается самым страшным наказанием? — поинтересовалась она.
«Тебе весело, стерва? Ничего, сейчас будет грустно!» — со злорадством подумал Рассел, и сел напротив Кейко.
— Мне удалось пообщаться с одним из беглецов ещё до побега, и он рассказал любопытную историю про женщину, в руках у которой находится мощное химическое оружие. А ещё он сказал, что раны этой женщины заживают сами собой. Вам это ни о чём не говорит? — спросил Филдинг.
Кейко покачала головой.
— Зато мне это говорит о многом. Вы нарушили закон, запрещающий производство бионоидов, — подсказал Рассел.
— Прекратите нести всякий бред. Я за всю жизнь не нарушила ни одного закона.