На меня смотрело пять пар глаз, Рон, Гарри, Гермиона, Билл и Флер ели что-то, вероятно сейчас было время обеда.
— Анна. — Тихо произнесла Флер и продолжила с акцентом. — Как ты, догрогхая?
Лица друзей были отнюдь не веселыми.
— Добби… — Тихо произнесла я.
Гарри опустил голову к тарелке.
— Он похоронен в саду. — Произнесла надрывным голосом Гермиона и движением головы указала на окно.
Я подошла к нему и увидела невдалеке небольшой холмик, необрамленный снегом, свежая морозная земля возвышалась тёмной могилой, маленького существа, который спас всех нас, перенес из поместья Малфоев, кишащего пожирателями. Тихо скорбя, опустилась на свободный стул.
— Я не смогла спасти его… — Произнес предательски дрожавший голос.
По щеке скатилась горькая слеза потери.
— Мы думали, что потеряем и тебя. — Сказал Гарри, едва справляясь с накатывавшей грустью.
— Что произошло?
— Ты… Твое лицо внезапно посинело, глаза закатились, а изо рта проступила пена. — Пояснил Рон.
Гермиона еле заметно кивнула, подтверждая сказанное Роном.
— Мы оттащили тебя от Добби, но ты начала биться в конвульсиях, а потом потеряла сознание. — Закончил Гарри.
Я смотрела на обеспокоенные лица друзей, выражающие затихающий испуг. Мои эмоции напротив ничего не говорили, словно это не я едва не умерла.
— Твоё сердце перестало биться…. — Произнесла Гермиона.
— Что? — Немного повышая голос, удивилась я.
— Нам стало страшно. — Продолжила она. — Мы думали, что больше не увидим тебя, но потом что-то произошло, и ты дернулась на наших руках.
— Как это? — Непонимающе переспросила я.
— Словно от кошмара проснулась, я не знаю, но это выглядело так. — Произнес Гарри. — Потом опять отключилась, как ты себя чувствуешь?
— Паршиво, будто по мне стадо гиппогрифоф пробежалось. — Закатив глаза, сказала я. — Сколько я проспала?
— Вторые сутки сегодня. — Скривил лицо Рон.
Я вытаращила на всех глаза.
— Так долго? Где…
— Сириус? Он тоже спит вторые сутки, у него были сломаны все ребра, но костерост их залечил слава богу, надеюсь сегодня он очнется… — Как-то не очень обнадеживающе сказал Гарри.
— А остальные?
— Крюкохват заперся в комнате, мистер Олливандер тоже, Полумна и Дин в саду.
— Что произошло, как ты нашла нас? Кто был тот пожиратель? — Начал допрос Гарри.
— Я, — Неуверенно начала врать, — Я не знаю кто он, он выбросил меня на половине пути в пригороде Лондона и я не смогла вас найти…
— Где ты была всё это время?
— Ночевала в магловских гостиницах, в Лондоне…
— Но у тебя же денег не было с собой.
Точно! Ммм… Завираюсь…
— Мою магию невозможно засечь, как вы знаете.
— Ты околдовывала маглов? — Возмутилась Гермиона.
— Пришлось, — сказала я под недовольный взгляд присутствующих, — А потом случайно наткнулась на улице на Фенрера Сивого, — Что-то неправдоподобно звучит, — стала следить за его действиями, патрулировала Дырявый Котёл, много раз он упоминал о поместье Малфоев в разговоре со своим напарником.
— Но как? Тебя ни разу не заметили?
— Нет, я носила капюшон, в наше время это не редкость, пожирателей на улице тьма. — Мысли как соврать позаковылистее постепенно заканчивались. — Затем прямо на моих глазах они вскочили, как по сигналу, со словами: „Их засекли“ трансгрессировали прочь.
— Как ты нашла Добби? — Не унимались с расспросами друзья.
— Первое, что пришло мне на ум, это то, как найти поместье Малфоев, и как туда добраться, ведь по всей вероятности Сивый отпраил бы вас именно туда, решение быстро нашлось, использовав каминную сеть, я отправилась в Хогсмид в Кабанью голову, никто не посмотрел на меня в капюшоне, ведь пожиратели то и дело снуют по деревне. На мою удачу мне попался профессор Флитвик, я заставила его призвать эльфа из замка.
— Что значит заставила? Попросила в смысле? — Непонимающе спросил Рон.
Что ответить? Пораскинув одну секунду мозгами. Я нашла ответ в своей голове.
— Империус…
— Что? — Хором крикнул друзья.
— Пришлось сделать это, он сопротивлялся, просто это было первое заклинание, пришедшее мне на ум.
— Ничего себе, первое пришедшее на ум! — Возмутился Гарри! — Ты бы еще аваду в него послала.
— В конце концов он ничего не вспомнит.
— Обливейт? — Спросила Гермиона.
Я кивнула. Друзья понимали, почему я могла наложить Обливейт, это для безопасности самого Флитвика, на случай ненужных допросов. Что ж, моя ложь, казалась правдивой.
— Итак, я попросила Добби перенести меня в поместье Малфоев, на удачу, вы действительно оказались там.
— Ты и Добби, вы спасли всем нам жизни. — Грустно проговорил Гарри, зная какую цену пришлось заплатить. — Разве я говорил тебе, что Добби раньше служил Малфоям?
— Откуда я по-твоему знаю об этом? — Сглотнув сказала я и кажется они снова поверили.
Про крестражи при Билле и Флер я спрашивать не стала. Еда не лезла в горло, лишь кое-как удалось проглотить чай и печенье, заботливо приготовленное хозяйкой коттеджа ракушки.