Читаем Между адом и раем полностью

Она посмотрела на него, тронутая тревогой в его голосе.

Он выбрался из зарослей и схватил ее в охапку.

– Что случилось?

Глаза Сандры цвета сланца были спокойны. Она колебалась, не зная – сказать ему или нет.

– Да эти новые ботинки, – наконец ответила она, вырываясь. – В первый день в них всегда трудно.

– Дай посмотрю.

Сандра покачала головой.

– У меня есть пластырь, и я заклею стертое место, когда остановимся на ланч.

– Надеюсь, уже скоро, – сказал Мур. – Тебе известно, что любая армия держится только на сытом желудке?

Она не верила своим ушам. Мур протянул ей банан.

– Хочешь?

– Спасибо. – Она повернулась и пошла, прихрамывая и чистя банан.

Ричард нахмурился.

– Ты всегда надеваешь в поход новые ботинки? – Он едва не наступал ей на пятки.

– Никогда, – бросила она через плечо. – Но в конце прошлого похода я пообещала старые ботинки шерпу. Думала, пойду на плотах и будет время разносить перед горами. Потом упала Лиз, а дальше – сам знаешь.

Он знал. Так же как и то, что она предпочла бы оказаться сейчас на бурной реке, а не здесь с ним, может, вообще где угодно, лишь бы не с ним. Он до сих пор недоумевал, почему она согласилась вести его. А теперь еще натерла ногу, и он в этом виноват.

Ричард смирил свою гордость.

– Когда мы остановимся? Я хочу посмотреть твою ногу.

– Нет, не хочешь. Ты хочешь есть.

– И это тоже, – кивнул он. – Если бы я сказал, что ошибся, что был не прав, ты бы остановилась?

– Прав или не прав, мы остановимся чуть дальше. Кибо, наверное, уже разжег печь. – Сандра замедлила шаг, и он едва не налетел на нее. – Но предупреждаю, это будет живописное место. – Уголки ее губ поползли вверх.

Мур почувствовал облегчение. Может, она все-таки не сердится?

– Я переживу, – уверил он Сандру. – А если оно и впрямь живописное, то просто закрою глаза.

В молчании они прошли еще минут пятнадцать, заросли сменились рисовыми полями. Он уловил запах картофеля и вскоре увидел ровный берег реки. Кибо сидел возле печки и переворачивал картофельные блины с луком, морковкой, капустой и сельдереем. На другом берегу рыбачили женщины.

Мур сбросил рюкзак и сел на большое покрывало, расстеленное Кибо. Сандра расположилась напротив, и он потянулся к шнуркам на ее ботинках.

Девушка подняла колени к груди.

– И сама могу.

– Дай я.

Сандра сжала побелевшие губы, и он удивился, как долго терпела она боль. Мур осторожно снял носок, и Сандра невольно охнула, когда он коснулся красной кровяной мозоли. Доктор согнул ее ногу и потрогал кожу. Сандра запрокинула голову.

– Лучше полечить, пока не лопнула, – сказал Мур. – Если бы ты не была такой упрямой...

– Я упрямая? Это ведь ты торопишься, – напомнила она.

Он вытащил из своего мешка марлю и мазь с антибиотиком. Сандра вздохнула и разрешила смазать ногу и заклеить натертое место. Мур положил ее ногу к себе на бедро и задумчиво посмотрел на Сандру.

– Бог мой, ты, должно быть, думаешь, что я монстр и не захотел бы остановиться ради тебя. – Мужчина пробежал пальцами по своду стопы, легонько массируя ее.

Сандра вздрогнула и закрыла глаза, позволяя удовольствию разлиться по всему телу. Никогда ей не говорили, что стопа – эрогенная зона.

– Неважно, – как сквозь вату, донесся до нее собственный голос.

– Это важно для меня. – Он снял другой ботинок и носок, а потом умелыми пальцами стал творить с ее маленькими ступнями что-то невероятное. С замиранием сердца она поняла, что никогда в жизни не испытывала ничего подобного. Он словно создавал из нее совершенно новое, незнакомое ей существо. Все тело Сандры пылало огнем. А что, если бы его пальцы делали все, что он хотел? А чего он хотел?

Сандра чувствовала его пальцы на своей коже, и сладкая истома переполнила женщину. Она теряла над собой контроль.

– Мур, – сказала она, – я в порядке. Мне хорошо. Спасибо. – Она открыла глаза и села. Он с легкой улыбкой дал ей отстраниться, наблюдая за Сандрой глазами темными и мягкими, как коричневый бархат.

А Кибо уже стоял над ними, предлагая по тарелке дымящихся картофельных оладий. Ели молча. Она боялась, что Мур догадался об ее состоянии. Конечно же, следует быть осторожнее и не допускать подобного еще раз. Будет лучше, если он останется таким же противным, как сегодня утром, а не добрым и внимательным.

Мур положил вилку и, будто прочитав ее мысли, сказал:

– Утром я был очень противным. Прости.

– Не извиняйся, – заторопилась она, – ты был прав. Мы здесь по делу, а не на отдыхе. Я постараюсь не забывать об этом.

– Нет, это ты была права. – Он откинулся на локти, наблюдая за женщинами в соломенных шляпах и ярких юбках. – Иногда я хочу вот так же встать по колено в воде и ловить рыбу весь день, но успеть надо так много, а времени так мало.

Сандра кивнула и взяла у Кибо чашку чая.

– Я знаю, я чувствую то же самое, только время трачу на какие-то пустяки. – Он покачал головой, но Сандра продолжала: – Ты погружен в свою работу, помогаешь другим. Я погружена в себя и чувствую, что моей жизни нужны перемены. Иногда ты заставляешь ощущать себя совершенно жалкой.

Он положил руку ей на колено.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Taste of Heaven - ru (версии)

Похожие книги