Читаем Между адом и раем полностью

– Если бы я хотел лечить богатых, изнеженных американцев, я бы остался в Америке. – Он оглядел ее с ног до головы – от грубых горных ботинок до кудряшек на макушке. Когда их глаза снова встретились, Сандра поняла: он не столько раздражен, сколько измотан. Интересно, а как бы он выглядел отдохнувшим? – неожиданно для себя подумала она.

Доктор как будто прочел ее мысли, с досадой снял зеленую шапочку, маску и бросил их в мусорное ведро. Густые темные волосы, плотно сжатые чувственные губы, упрямый подбородок. Сандра сглотнула: перед ней стоял словно сошедший с киноэкрана красавец-герой.

– Я не знаю, богата ли эта женщина, но она уж, конечно, не неженка. Мы проходили в горах по пятнадцать миль в день, спали на земле. И все, что ей сейчас надо, – помощь, и очень срочная. Не могли бы вы ее осмотреть?

Он покачал головой.

– Что это даст? У меня нет свободной кровати, и я не могу оставить ее в больнице. Вы видели приемную? Эти люди съехались сюда со всей страны, они уже слепые или вот-вот потеряют зрение. Вы думаете, я все брошу ради какой-то женщины? – Он провел рукой по волосам. – Где она?

Сандра держалась спокойно, стараясь не выдать боязни, что доктор выставит ее отсюда.

– В такси, перед входом. Если бы вы только могли...

– ... Взглянуть на нее. Я знаю. Я уже слышал. Я взгляну на нее. Но это все. Повторяю, в палатах нет ни единого места. – Он пошел по коридору в вестибюль.

Регистратор поднялась, увидев доктора.

– Доктор, – сказала она, и в ее карих глазах засветилось поклонение, – за миссис Кумджангх приехала семья.

– Я вернусь через минуту, – бросил он на ходу.

Ничего удивительного, подумала Сандра, следуя за ним, типичный тиран, как все мужчины. Местный божок, которого они почитают как святого. Когда Сандра ухаживала за своей матерью, – а та долго болела, – насмотрелась всякого. Но все же неприятно было снова столкнуться с подобным на другом краю света.

Мур взглянул на женщину в такси. Боль так измучила ее, что он заколебался. Допустим, он отправит их отсюда, но куда они поедут? Государственная больница далеко, и как бы он хотел, чтобы девушка не смотрела на него так, с надеждой, страхом и решимостью, похоже, она не из тех, кто привык просить или умолять.

– Хорошо, – сдался он, злясь на себя за то, что поддался ее настойчивости. – Мы осмотрим больную, но остаться она не сможет.

Они вкатили Лиз в больницу, и уже вскоре доктор сделал ей рентген.

Девушка с огромными тревожными серыми глазами вошла в кабинет без стука. Мур нахмурился. Ее учили, что надо стучать, прежде чем открыть дверь? Но она вела себя по-хозяйски, как дома, и через его плечо принялась рассматривать снимки на светящемся стенде.

– И что вы думаете? – спросила она, будто была его коллегой.

– Похоже на ущемление диска, – ответил доктор, указывая на пятно в нижней части позвоночника.

Сандра вздохнула.

– Ничего удивительного, что она сходит с ума от боли.

Мур кивнул и снова указал на снимок.

– Вот нервные окончания спинного мозга.

– Ну и что можно сделать? – Вокруг ее глаз собрались морщинки. – Лиц нельзя никуда везти.

Это было заявление, не вопрос, и Мур ощетинился. Уж не думает ли эта девица, что знает лучше, как ему поступить? Он выключил свет, и снимки погасли.

– Ее нельзя перевозить. Но нельзя и оставить. Мне нужна кровать. Словом, я дам ей что-нибудь обезболивающее.

– Что?!

Мур скрипнул зубами. Надо поскорее выставить ее из больницы вместе с подопечной.

– Кодеин. – Он молчал. – Годится? – Затем с ужасом увидел, как задрожала ее нижняя губа. О боже, она что, собирается заплакать?

– Простите меня за волнение, но я ничего не могу поделать. Я отвечаю за Лиз.

– Вы ее дочь? – спросил доктор, желая забрать только что сказанное обратно. Чем больше он узнавал эту девушку, тем труднее было от нее избавиться. В глазах уже не светло-серых, а темных, как небо над горами, он увидел беспомощность.

– Я проводник, – молвила она низким глубоким голосом и протянула руку. – Сандра Дэвис из «Эдвенче Тревел».

Он не хотел пожимать ее руку. Он не хотел прикасаться к ней даже кончиками пальцев; его взгляд скользнул по растрепанным темным волосам, по высоким скулам, вниз – к губам, потом к груди, скрытой под трикотажем. Когда уже нельзя было больше не обращать внимания на протянутую руку, он пожал ее. Кожа маленькой, но крепкой ладони оказалась мягче, чем он предполагал, – никаких мозолей. Конечно, откуда им взяться – за туристов работают шерпы, горько усмехнулся про себя Мур.

Девушка внимательно смотрела на него.

– Вы, конечно, уверены, что Лиз богата. Не стану обманывать: эти туры стоят дорого, и ее семья в благодарность за лечение... – Сандра оглядела случайную мебель, облезлые стены, – могла бы дать хорошие деньги, которые пойдут на оборудование, лекарства или на что-то другое.

Он отступил.

– Вы пытаетесь подкупить члена американского медицинского общества? – с иронией произнес он.

Краска залила ее от корней волос до самой шеи.

Перейти на страницу:

Все книги серии A Taste of Heaven - ru (версии)

Похожие книги