Землянин быстро поднялся по лестнице наверх. Каменные ступени были обильно залиты кровью. Мутанты брали каждый ярус с боем. Слева послышался голос Олеся. Русич говорил с кем-то на повышенных тонах. Крис невольно ускорил шаг. Вот и поворот… В коридоре стояли три человека. Храбров, Карс и широкоплечий капитан.
— Ты немедленно покинешь станцию и отправишься в госпиталь, — обращаясь к властелину, произнес русич. — Здесь уже почти четыре сотни десантников. Ситуация под контролем.
Мутант утвердительно кивал головой, но выполнять приказ Олеся не торопился.
— А вы, Стивен, начинайте погрузку раненых колонистов, — продолжал русич. — Их транспорты задерживаются, а наши боты бездействуют. Хватит возить покойников…
— Но, господин майор, это вызовет недовольство среди солдат, — возразил офицер.
— Плевать! — довольно резко отреагировал Храбров. — Мы должны показать жителям планеты свои дружеские намерения. Алан и Таскона являются не захватчиками, а союзниками Маоры. Военный конфликт всего лишь досадная случайность. Виновные в его развязывании будут сурово наказаны. Надо зарабатывать авторитет и уважение. Помощь раненным — великолепный шанс для налаживания хороших отношений. Маорские парашютисты — в госпиталях звездного флота! Лучшего репортажа для средств массовой информации не придумаешь.
— Политик, — добродушно усмехнулся Карс.
Властелин повернул голову и увидел Саттона. На его лице появилось изумление. Мутанты редко показывают свои чувства, но сейчас скрыть эмоции оливиец не сумел.
— Крис! — воскликнул тасконец, бросаясь к землянину и обнимая его правой рукой.
Олесь тотчас обернулся. Он был удивлен не меньше Карса.
— Ты откуда? — непонимающе спросил русич, делая несколько шагов навстречу товарищу.
— Из космоса… — дрогнувшим голосом сказал Саттон. — «Крокса» больше нет.
— Значит, это твой корабль мы видели в небе над реакторной установкой, — догадался Храбров.
— Не знаю, — Крис пожал плечами. — Базы атаковали пять легких крейсеров. Шансов никаких, но городок мы обработали неплохо. Если наша поддержка вам помогла, значит, жертвы не напрасны.
— О чем речь! — Олесь обнял друга. — Без вас мы бы не прорвались даже к первым домам.
— Сколько судов еще погибло? — поинтересовался первый помощник «Крокса».
— Два, — вставил капитан из-за спины властелина. — «Брикc» и «Лейдл» взорвались в верхних слоях атмосферы.
— Шестьдесят четыре человека на каждом, — с горечью проговорил Саттон.
— Здесь замерзли в снегу девятьсот десантников, — произнес мутант. — И не забудь о батальоне Пола. О них вообще нет никаких сведений. А сколько пилотов флайеров не вернулось из боя…
— Значит, все-таки Стюарт… — вздохнул Крис. — Признаться честно, я подумал об Олесе. Он ведь находился в Дантоне. Как тебе удалось вырваться из западни?
— Долгая история, — вымолвил русич. — Когда-нибудь обязательно расскажу. Сейчас слишком много дел. Ты проводишь Карса до госпиталя, а затем отправишься на Южный полюс. Постарайся найти тело Пола. Это не так просто, как кажется на первый взгляд. Остовы сбитых ботов разбросаны на огромной площади. Часть тел изуродована до неузнаваемости.
— Я найду его, — заверил товарища Саттон.
— Тогда до встречи, — Храбров хлопнул друга по плечу. — Не задерживайте машины. Им надо совершить еще несколько рейсов. Мы хотим полностью заменить охрану и персонал станции.
Властелин подчинился приказу с явным неудовольствием. Покидать реакторную установку он не хотел. Парашютные части Маоры до сих пор находились в городке. И хотя активных действий колонисты не предпринимали, угроза нападения по-прежнему сохранялась. Ведь неизвестно какие полки и дивизии верны генералу Вайлейну. Бывший диктатор мог пойти на крайние меры. Не пришлось бы тогда десантникам защищать сооружения от маорцев. Среди местных жителей немало фанатиков, готовых уничтожить и себя, и реактор, и всю планету.
Как только друзья покинули этаж, Олесь повернулся к аланцу и сказал:
— Мне через полчаса понадобится бот и десять надежных солдат.
— Будет сделано, — проговорил капитан. — Лучшее отделение батальона в вашем распоряжении.
— И никаких женщин! — тут же уточнил русич.
— Господин майор, дискриминация по половому признаку в армии запрещена, — улыбнулся офицер.
— К сожалению, маорцы об этом не знают, — заметил Храбров. — Они как-то странно реагируют на представительниц прекрасного пола. Складывается впечатление, что колонисты видят их впервые в жизни. На станции, кстати, не было ни одной женщины. Обострять отношения не стоит.
— Вы собираетесь лететь на материк? — спросил десантник.
— Да, — землянин кивнул головой. — Хочу посетить Дантон. Меня интересует судьба захваченных в плен членов делегации. Кроме того, надо проконтролировать арест одного человека.
— Рискованное мероприятие, — вымолвил капитан. — Вряд ли нас встретят цветами.
— В столице Маоры сейчас слишком холодно для цветов, — произнес Олесь. — Да и сентиментальностью колонисты не отличаются. На теплый прием я не рассчитываю. Слишком дорого время. Через пару дней Вайлейна уже не найдешь. Новые документы, пластическая операция, отдаленный район проживания.