Читаем Метка смерти полностью

Подняв глаза, Лори увидела улыбающуюся физиономию детектива Лу Солдано. Он выглядел неожиданно щеголевато в свежей, выглаженной рубашке и новом галстуке.

— Привет, Лор! — радостно воскликнул он. «Лор» прозвал Лори его сын; Джоуи тогда было всего пять. Теперь, наверное, уже семнадцать.

Лори и Лу тогда просто пришли к обоюдному пониманию, что романтические отношения у них никак не складываются. У них было и взаимоуважение, и даже взаимовосхищение, однако со страстью что-то не клеилось. И в конце концов вместо романа у них возникла крепнущая с годами дружба.

— Что случилось? — спросил Лу.

Лори начала было что-то говорить, но глаза ее тут же наполнились слезами. Она порывисто сжала виски, закрыв лицо ладонями.

Лу закрыл дверь. Затем, пододвинув стул Ривы, сел рядом и положил руку ей на плечо.

— Ну-ну! Скажи, что происходит?

Лори убрала руки от лица. Ее глаза все еще блестели, но она так и не заплакала. Она попыталась улыбнуться.

— Извини.

— «Извини»? Да за что же мне тебя извинять? Давай расскажи, в чем дело. Стоп! Я, кажется, знаю.

— Знаешь? — переспросила Лори. Открыв один из ящиков, она достала оттуда салфетку, чтобы промокнуть глаза. Немного приведя себя в порядок, она вновь посмотрела на Лу. — Как ты можешь знать, что со мной происходит?

— Уж я узнал тебя за долгие годы — и тебя, и Джека. А еще я знаю, что у вас что-то не так. И не стоит делать из этого тайны.

Лори начала было возражать, но Лу не желал ничего слушать и воздел руки вверх.

— Я понимаю, что, с одной стороны, это не мое дело, хотя с другой — мое, потому что люблю вас обоих. И еще я знаю, что ты встречаешься с каким-то мужчиной, но, думаю, вам с Джеком следует помириться. Ведь вы же созданы друг для друга, ребята.

Лори не могла сдержать улыбки. Она с нежностью смотрела на Лу — он был невероятно трогателен. Когда их с Джеком роман еще только намечался, ее тревожило, что он будет ревновать. Однако Лу не препятствовал их с Джеком отношениям. Теперь настала очередь Лори положить руку ему на плечо.

— Спасибо тебе за твои слова, — искренне сказала она. Если ему нравилось считать, что ее эмоциональная несдержанность вызвана их с Джеком отношениями, ее это вполне устраивало. Ей вовсе не хотелось обсуждать с Лу свои проблемы, связанные с BRCA 1.

— Я точно знаю, что Джек просто с ума сходит из-за того, что ты встречаешься с этим парнем.

— Неужели? — воскликнула Лори. — Знаешь, Лу, ты меня сейчас поразил: никак не могла предположить, что Джека это хоть как-то взволнует.

— Как ты можешь такое говорить?! — возмутился Лу. — Ты что, забыла, что с ним творилось, когда ты чуть не обручилась с этим «оружейником», Сатерлендом? Он был сам на себя не похож.

— Я думаю, вы просто тогда оба понимали, что Пол не тот человек. Что и соответствовало истине. Думаю, дело было вовсе не в ревности со стороны Джека.

— Однозначно — в ревности. Помяни мое слово.

— Ну что ж, посмотрим, что у нас выйдет. Я бы поговорила с Джеком, если он не против.

— Не против?! — вновь возмущенно переспросил Лу. — Пусть только попробует быть против — да я его отлуплю.

— Думаю, это вряд ли поможет, — с улыбкой ответила Лори. Высморкавшись, она вытерла нос остававшейся у нее в руке салфеткой. — Ладно, будь как будет. Скажи лучше, что привело тебя сюда? Ведь ты же пришел не просто как адвокат Джека.

— Да уж точно, — согласился Лу. Он выпрямился на стуле. — У меня есть кое-какая проблема, и мне нужна помощь.

— Я вся внимание.

— Разоделся я так потому, что мне пришлось ехать в Джерси со своим начальником, капитаном Майклом О’Рурком. Сегодня утром в городе убили сестру его жены, и нам надо было сообщить мужу. Сама понимаешь, как на меня теперь давят. Тело уже здесь, в холодильнике. И я рассчитывал, что ты или Джек возьметесь за это дело. Вы всегда что-нибудь существенное находите, и, может, это хоть как-то облегчило бы мою участь.

— Прости, Лу, боюсь, я не смогу заняться этим прямо сейчас. А это может немного подождать? После обеда я бы тебе помогла.

— Когда именно?

— Точно не знаю. У меня встреча в Центральной манхэттенской.

— Правда? — с горькой иронией переспросил Лу. — Там-то на нее и напали — прямо в парковочном гараже.

— Ужасно. Она работала в больнице?

— Да, много лет. Она была старшей медсестрой ночной смены. Ее убили в своей же машине, когда она собиралась ехать домой. Какая трагедия! У нее осталось двое детей — десяти и одиннадцати лет.

— Ограбление? Изнасилование? Или и то и другое?

— Похоже на ограбление. В машине валялись кредитки. Ее муж считает, что у нее могло оказаться всего-то долларов пятьдесят. И из-за этого она лишилась жизни!

— Сожалею.

— А уж как я сожалею… И мне нужен какой-то прорыв. А где Джек? Когда я проходил мимо его офиса, его там не было.

— В «яме». По крайней мере был там с полчаса назад, когда я уходила.

Лу поднялся и вернул стул Ривы на место.

— Подожди, Лу, — окликнула Лори. — Поскольку уж ты здесь, хочу тебе кое-что рассказать.

— Правда? Что же?

Лори коротко рассказала Лу о своих шести случаях, заостряя внимание только на основных моментах. Однако и этого оказалось достаточно, чтобы Лу вновь сел рядом.

Перейти на страницу:

Похожие книги