— Эм, так, Эстер, — сказал он. — Есть для вас нелегкий вопрос. Что первое вам приходит в голову, когда вы слышите «соленая вода в Атланте»?
Старая леди хихикнула:
— О, сладенький. Это просто. Китовые акулы!
Фрэнк и Перси переглянулись.
— Китовые акулы? — нервно спросил Фрэнк. — Такие водятся в Атланте?
— В аквариуме, сладенький, — сказала Эстер. — Очень знаменитые, знаете ли! Прямо в центре. Это туда вы хотите поехать?
Аквариум. Перси обдумал это предложение. Он не знал, что древнегреческий морской бог может делать в аквариуме, но у него не было идеи получше.
— Да, — сказал Перси. — Туда мы и направляемся.
Эстер высадила их у главного входа, где уже выстроилась очередь. Она настояла, чтобы они записали номер ее мобильного телефона и взяли деньги на обратное такси до Картерского Центра, а также банку домашнего персикового варенья, которую по какой-то причине она хранила у себя в багажнике.
Фрэнк засунул банку в свой рюкзак и поблагодарил Эстер, которая уже переключилась со «сладенького» на «сынок».
Когда она скрылась из виду, Фрэнк спросил:
— Все люди в Атланте такие милые?
На что Хедж проворчал:
— Надеюсь, нет. Иначе я не смогу с ними сражаться, если они такие милые. Пойдемте устроим взбучку нескольким китовым акулам. Они кажутся довольно-таки опасными!
Раньше Перси даже в голову не приходило, что им придется заплатить за вход или стоять в очереди за чередой семей и детей из летних лагерей.
Смотря на школьников в их разноцветных футболках различных лагерей, Перси почувствовал приступ грусти.
Он должен был быть в лагере полукровок, обосновываясь в своем летнем домике, преподавая уроки фехтования на арене, планируя шутки над другими инструкторами.
Эти дети даже не имели понятия, каким безбашеным может быть летний лагерь.
Он вздохнул:
— Что же, похоже нам придется ждать в очереди. У кого-нибудь есть деньги?
Фрэнк проверил свои карманы:
— Три динария из лагеря Юпитера и пять канадских доллара.
Хедж порылся в своих спортивных штанах и вытащил то, что нашел:
— Три четвертака, два десятицентовика, резинка и… Бинго! И пучок сельдерея!
Он начал чавкать сельдереем, поглядывая на мелочь и резинку, словно они могут быть следующими.
— Потрясающе, — сказал Перси. Его собственные карманы были пусты, за исключением ручки/меча Анаклузмуса. Он уже обдумывал, смогут ли они как-нибудь прошмыгнуть внутрь, когда, широко улыбаясь, к ним подошла женщина в сине-зеленой рубашке Джорджианского Аквариума.
— О, VIP-посетители! — у нее были веселые ямочки на щеках, очки в толстой оправе, брекеты и вьющиеся волосы, заплетенные в косички по бокам, так что даже если ей и было за двадцать, она выглядела как школьница-ботаник, местами милая, но также и местами чудаковатая.
Вместе с форменной рубашкой на ней были темные брюки и черные кроссовки. Она подпрыгивала на кончиках пальцев, словно ее переполняла энергия, которую она не могла удержать в себе. На ее бейджике было написано «Кейт».
— Вижу, вы приготовили оплату, — сказала она. — Прекрасно!
— Что? — спросил Перси.
Кейт выхватила три динария у Фрэнка из рук.
— Все в порядке. За мной!
Она развернулась и поспешила уйти от главного входа.
Перси посмотрел на Тренера Хеджа и Фрэнка.
— Ловушка?
— Скорее всего, — ответил Фрэнк.
— Она не смертная, — сказал Хедж, обнюхивая воздух. — Скорее всего, какая-то тварь из Тартара, поедающая козлов и убивающая полубогов.
— Без сомнения, — согласился Перси.
— Здорово, — усмехнулся Хедж. — Пошли!
Кейт без проблем провела их мимо очереди за билетами напрямую в аквариум.
— Сюда, — Кейт улыбнулась Перси. — Тут потрясающая выставка. Вы не будете разочарованы. Так редко нас посещают VIP-гости.
— Э-э, вы имеете в виду полубогов? — спросил Фрэнк.
Кейт заговорщически ему подмигнула и поднесла палец к губам.
— Что же, здесь у нас выставка с холодной водой и пингвинами, белугами и так далее. А тут… ну, какие-то рыбы, очевидно.
Для аквариумного работника она не очень-то была опознана в малых рыбах. Они прошли мимо огромного резервуара, полного тропическими обитателями, и когда Фрэнк указал на одну из рыб и спросил, как она называется, Кейт ответила:
— Ох, это желтая рыбка.
Они зашли в сувенирный магазин, и Фрэнк остановился посмотреть на витрину с одеждой и игрушками.
— Бери, что хочешь, — сказала ему Кейт.
Фрэнк моргнул:
— Серьезно?
— Конечно! Ты же VIP!
Фрэнк заколебался, но все же положил несколько футболок в свой рюкзак.
— Парень, — позвал Перси. — Что ты делаешь?
— Она сказала, что можно, — прошептал Фрэнк. — К тому же, мне нужно больше одежды. Я не собирался для долгой поездки!
Он добавил снежный глобус к своему багажу, который не очень-то походил на одежду в понимании Перси. Потом Фрэнк подобрал плетеный цилиндр размером с коробку конфет.
Он покосился на эту вещичку.
— Что это?
— Китайская ловушка для пальцев, — сказал Перси.
Фрэнк, который был канадским китайцем, выглядел оскорбленным.
— Как это китайская?
— Не знаю, — ответил Перси, — Просто так она называется. Это что-то вроде розыгрыша.
— Пойдемте, парни! — донесся голос Кейт из холла.
— Позже покажу, — пообещал Перси.