Читаем Метель полностью

ЗОЯ. Подожди, Валя. (Ниязметову.) Ваши цветы стоят у меня в изголовьи. В институте были, Мадали?

МАДАЛИ наклонил голову.

Вы хороший, мне вас не стыдно. Сережу видали?

НИЯЗМЕТОВ(не глядя на нее). Я у ворот его долго ждал. Озяб, соскучился немножко, вошел. Старый слесарь говорит на охоту уехал. Приедет — придет.

ВАЛЬКА. Ты думаешь?

НИЯЗМЕТОВ. Он придет… Хороший, сильный парень. Плавает очень хорошо.

ЗОЯ(с усмешкой). Плавает он хорошо… Ладно, давайте сказку!

НИЯЗМЕТОВ. Сказка называется «Пиала и барабан», пиалава накорá по-нашему. Жила в одном кишлаке пиала, чашка такая… тонкий китайский фарфор, солнце насквозь проходит. И захотел к ней барабан посвататься. Он не знал, что пиала трещинку имеет. Сама не скажет — не видно. На барабане трещин не бывает. Он приходит, говорит басом: ман шуморá, дуст медорам.

ЗОЯ. Я уже поняла, Мадали. Как мне хочется научиться вашему языку.

НИЯЗМЕТОВ. Хотите летом поехать к отцу, Зоя? К сожалению, он не слесарь… Он только пастух в горах..

ЗОЯ остановила его нетерпеливым жестом. Шум в прихожей. Вошла ЛИЗАВЕТА.

7

ЛИЗАВЕТА. Ну, проветрено, дух чистый. Иди, ложись.

ЗОЯ(с надеждой). Там кто-то пришел, Лизанька?

ЛИЗАВЕТА. Степан приехал. Помогите ей кто-нибудь, руки-то мокрые у меня…

Опираясь на руку НИЯЗМЕТОВА, ЗОЯ уходит. ВАЛЬКА с чашкой проводила ЛИЗАВЕТУ и задержалась, когда вошел СТЕПАН.

8

СТЕПАН. Как Зоя?

ВАЛЬКА. Поправляется… (Она касается степановой руки.) Я прямо расцеловать вас готова. Вы поговорили с отцом? Только абсолютно между нами: вторые сутки не пьет!

СТЕПАН(удерживает ее руку в своей). Не видно его нигде. Не заболел ли Никон Васильевич?

ВАЛЬКА. Дома. Вчера только в баню выходил. Вернулся притихший… Только пустите руку, у меня какие-то жуткие мурашки по спине бегут… Лег и все плакал. Право же, пустите руку, Степан Петрович, я чашку разолью!

СТЕПАН. Вы измучились с Зоей… (Совсем просто.) Хотите проехаться вечерком со мною за город, Валя? Вы любите быструю езду, а я меньше ста километров не езжу…

ВАЛЬКА. Боязно. (Пряча свой взгляд.) Еще замерзнешь!

СТЕПАН. Машина закрытая. А я за рулем буду сидеть.

ВАЛЬКА. Катерина Андреевна тоже поедет?

СТЕПАН. Катерина Андреевна чужой мне человек. Она ни к чему… Заходите через часок и поедем.

Вошла ЗИНОЧКА. СТЕПАН отошел.

9

СТЕПАН. Вот зачем я вас звал… Поташов не приезжал?

ЗИНОЧКА. По телефону о Зоиньке справлялся. (Покосившись на Вальку.) Лопотухин его тут два раза добивался. Сам белесый, кофтчонка на нем бабья, ватная. Шубу-то видать пропил!

ВАЛЬКА. Шубу я на чердаке спрятала и все деньги отобрала. Наверно, мамину жакетку в сундуке раскопал.

СТЕПАН(Зиночке, тоном полупросьбы). Принесите сюда шубку Катерины Андреевны и платок ее шерстяной.

ЗИНОЧКА ушла. Вальке:

Мой вам совет, денька два никуда его не выпускайте. Соблазны на каждом углу. Вам его на носилках принесут!

ВАЛЬКА. Я запру его и ключик спрячу… (Уходя.) Жутко люблю машину. Я… приду!

Она ушла. СТЕПАН у зоиной двери.

СТЕПАН. Катя!

ГОЛОС КАТЕРИНЫ. Сюда нельзя!

СТЕПАН. Выйди сюда, Катя!

ЗИНОЧКА принесла шубку.

10

СТЕПАН. Спасибо. Лопотухина не пускать. У вас гости, кажется?

ЗИНОЧКА. Судьба моя решается, замуж выхожу… Выпили бы с нами рюмочку!

СТЕПАН. Не могу, ко мне человек придет по делу. Можете шуметь, вы нам не помешаете.

ЗИНОЧКА ушла, и тотчас вошла КАТЕРИНА.

11

СТЕПАН(держа наготове шубку Катерины). Без возражений одевайся и ступай гулять. Заботишься о всех, кроме себя…

КАТЕРИНА. Зоя еще больна, Степан! (Подчиняясь ему.) С чего ты это вспомнил обо мне? Ты так редко бываешь внимателен ко мне…

СТЕПАН. Не обижай меня. (Помогая ей надеть шубку и не видя ее лица.) Ты… была у Поташова?

КАТЕРИНА(вздрогнув). Да… я решилась поговорить начистоту… об этой клевете.

СТЕПАН (смотря на часы). И что же он сказал?

КАТЕРИНА. Посмеялся и сказал… что Карякина ушла вовремя. Тебе еще вещи надо приготовить к отъезду.

СТЕПАН. Завтра. Горло закутай! (Тоном праздного любопытства.) Передать что-нибудь Порфирию, если я случайно встречу его… там?

КАТЕРИНА прищурилась.

Он был бы менее несчастен, если бы не любил тебя.

КАТЕРИНА. Неужели ты мог бы зайти к нему?

СТЕПАН. Я же не смогу повести его, скажем, в ресторан. Нехорошо, если меня увидят с ним вместе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги