Читаем Месть железного дворфа полностью

– Если не послушаетесь нас – погибнете. Их слишком много, и они ждут вас. Вы не доберетесь до той долины на севере, если таков ваш план: орки заранее знали, что вы побежите именно туда.

– Побежим?! – взревел Оретео Шип. – Это тактическое отступление!

– Они ждут тебя, король Харнот, – повторил Дзирт. – Конечно же, ты знал, что это случится, и довольно скоро.

– Ждут, потому что какой-то эльф-дроу сказал им, что мы идем? – спросил упрямый Оретео Шип.

– Возможно, – сказал Дзирт, решив не обращать внимания на бесконечные подозрения и обвинения. – Хотя ни я, ни мой друг не видели поблизости никаких других дроу.

– Я говорил о…

– Довольно, добрый Оретео! – резко перебил его Дзирт. – У меня нет времени, и у вас его тоже нет. Бегите со всех ног к ущелью Ворчуна, или никто из вас больше не вернется в твердыню Адбар.

Он посмотрел на своего спутника-человека; оба кивнули друг другу, затем двинулись на юго-восток.

– Мы расчистим вам путь! – обернувшись на бегу, крикнул человек.

Сорок недовольных дворфов окружили Харнота. Он чувствовал, что все смотрят на него, ожидая решения.

– Это был тот самый, что сидел за столом Эмеруса? – обратился король к Оретео Шипу.

– Да, он, и с ним другой, который говорил, что он король Бренор.

– И что, ты им поверил?

– Тогда вроде бы поверил.

– Значит, двигаем к ущелью Ворчуна, – решил король Харнот и приказал дворфам бежать.

Однако когда они огибали гору, он невольно оглянулся. Сейчас им предстояло снова очутиться в опасной близости от гребня горы, на которой их поджидало множество великанов с камнями.

Но они продолжали бежать со всех ног – по тропинкам, через сосновые рощи, через россыпи валунов. Они без труда достигли входа в ущелье Ворчуна и обнаружили там Дзирта и его спутника-человека, а также многочисленный орочий отряд, двигавшийся им навстречу.

– Ах ты пес, предатель!.. – воскликнул Оретео Шип, злобно глядя на Дзирта. Но не успел он закончить фразу, как дроу вытащил лук и выпустил в сторону ущелья сверкающую стрелу. Одним этим выстрелом он прикончил сразу двух орков.

– Постройтесь здесь! – приказал человек. – Каре, сомкните ряды!

Король Харнот не знал, что делать. Он заметил рядом с дроу какой-то странный дымок и с изумленным возгласом отскочил назад, когда дым стал осязаемым и принял очертания живого существа – огромной черной пантеры, которая тут же рванула к наступавшим оркам.

– Позади еще орки! – крикнул кто-то из задних рядов.

– Они ваши, – кивнул Дзирт королю Харноту. – Нужно усилить ту сторону вашего каре!

Огромный валун угодил в расположенную поблизости купу деревьев, затрещали ветки. За ним последовал второй; на сей раз камень пролетел над рощей и рухнул гораздо ближе к позициям дворфов.

– Ах ты гад, куда ты завел меня и моих ребят?! – заорал король Харнот на Дзирта.

Целая армия орков с ревом ворвалась в ущелье с противоположной стороны. Сзади наступали другие, те, которые преследовали дворфов с самого начала. А сверху, с гребня горы Рог Хорнгара, полетели валуны.

– Мы окружены, мой король! – крикнул Оретео Шип.

Вокруг с грохотом падали тяжелые камни, и только благодаря везению еще ни один дворф не был убит.

Король Харнот с рычанием протиснулся мимо стоявших впереди дворфов и, с оружием на изготовку, двинулся к Дзирту.

Однако дроу просто продолжал непрерывно обстреливать наступавших орков, и за секунду до того, как Харнот приблизился к нему вплотную, несколько дворфов закричали, указывая на позиции великанов. Харнот обернулся и понял причину их растерянности – наверху, на гребне Рога Хорнгара, что-то происходило.

Что-то серьезное.

Деревья сотрясались и качались, словно во время урагана. Но валунов больше не было, хотя слышались рев и пронзительные вопли великанов, причем, похоже, вопли, полные боли и ужаса.

– Просто бейте этих проклятых орков! – воскликнул король Харнот, тряхнув головой.

Он понятия не имел, что творилось на горе, но у него не было времени сесть и обдумать это.

– Орки наступают сзади! Сосредоточьтесь на них, – приказал ему Дзирт, затем обернулся к человеку и сказал: – Афафренфер, иди!

Человек бросился бежать и обогнул группу дворфов, собираясь помочь им встретить преследователей.

– Впереди их больше! – крикнул король Харнот Дзирту; и действительно, так оно и было. Казалось, толпа атакующих сейчас сомнет немногочисленный отряд Харнота.

Но внезапно орки, бежавшие впереди, притормозили, начали шататься, спотыкаться, многие повалились на снег, мешая двигаться остальным. Харнот в недоумении поморгал и лишь спустя несколько мгновений сообразил, что передовой отряд попал под смертоносный дождь стрел. А потом закричали орки в хвосте колонны, и Харнот понял, что кто-то по-настоящему атаковал тварей, засевших в ущелье Ворчуна, в свою очередь, устроив им засаду.

В гуще орочьего отряда возник огромный огненный шар, и из него появился великан, состоявший из языков пламени. Великан колотил ближайших врагов, жег их.

– Король Бренор пришел, – негромко сообщил Дзирт Харноту. – С друзьями. А ты держи оборону, король Харнот.

Перейти на страницу:

Похожие книги