Читаем Месть Спящей красавицы полностью

Климов поправил на переносице очки в стильной золотой оправе. Они ему очень шли, утверждала его родная сестра. Безуспешно пытающаяся последние сорок лет женить его, теперь уже хоть на ком-нибудь. Так вот она сама выбрала ему эту оправу, утверждая, что в этих очках он выглядит много моложе и значимее.

– Что вы не понимаете, Валентина? – повторил вопрос Климов, с трудом отводя взгляд от ее затянутых в тончайший нейлон коленей.

– История болезни пропала! – выпалила она, и ее милое лицо сильно побледнело.

– Чья история болезни? – уточнил он на всякий случай, хотя ответ был очевиден.

Он сам послал ее в детское гинекологическое отделение найти историю болезни той самой пациентки, которую он пару дней назад с кем-то перепутал.

– История болезни Сафроновой Эльзы пропала! – сказала Валечка и впервые поправила халатик на коленках.

– Этого не может быть! – возмутился Климов. – Этого просто не может быть! За долгие годы, что я тут работаю, еще ничего там не пропадало! Никаких записей, ничьих историй болезни, ничьих карточек или анализов! Этого не может быть, Валечка!

Он так разволновался, что отвлекся и впервые назвал ее так ласково. И тут же засмущался, и дико засмущал ее. По ее бледному лицу поползли алые пятна.

– Гм-мм…

Он прокашлялся, отчаянно роясь в бумагах на столе, будто пропавшая карточка лечившегося у них много лет назад ребенка могла обнаружиться именно там. Но ее там, конечно, не было. Он давно уже лечит взрослых женщин.

– Вы хорошо смотрели, Валентина? – спросил он строго, оставив в покое бумаги на столе.

– И я смотрела, и девочки! Мы все перерыли, Всеволод Иванович. И что самое удивительное… – она сделала паузу, уставив на него немигающий взгляд. – Из компьютера… Пропала вся информация!

– Она и не должна была там быть, Валентина! – Он недовольно поморщился. – Ее там никто не станет хранить так долго. Прошло семнадцать лет! Надо было посмотреть в хранилище. На электронных носителях это должно было сохраниться и…

– Должно было! Но не сохранилось! – неучтиво перебила его Валечка и тут же смущенно пробормотала: – Извините, Всеволод Иванович. Но мы перерыли все. Мы искали два часа!

Что правда, то правда. Он ее уже заждался. И успел соскучиться. Два часа. Два часа ее не было. Он за это время что только не передумал. Осмелел даже настолько, что решил пригласить ее в ресторан и…

– Всеволод Иванович, это что-то значит?

– Что именно? – он засмущался, застигнутый на запретных мыслях.

– То, что вы диагностировали у Сафроновой пару дней назад острое воспаление левого яичника?

– Вы сомневаетесь в моем диагнозе?

Он насмешливо выгнул брови, зная, что это выглядит эффектно: когда брови его поднимаются поверх золоченой оправы. Сестра советовала так почаще делать. Утверждала, что на женщин это действует безотказно.

– Нет-нет, что вы! Диагноз сомнений не вызывает. Ее доставили с острым животом. Ее осмотрели хирурги, сделали все необходимые анализы. Потом доставили к нам в отделение. Вы делали ей УЗИ. И диагноз безошибочен – острое воспаление левого яичника, – как на экзамене продекламировала Валечка и тут же сделала несчастное лицо. – Но ведь его у нее не должно быть, Всеволод Иванович!

– Яичника?

– Да!

– Кто знает… – он беспомощно развел руками. Потом постучал себя осторожно кулаком по голове. – Может, память стала подводить, а, Валентина? Может, я ее с кем-то перепутал? Надежда была на историю болезни, но…

– Но она исчезла! – выпалила Валечка с ужасом. – Так не бывает!

– Так не бывает – что, простите? – он грустно улыбнулся. – Что я мог кого-то с кем-то перепутать? Или того, что пропала история болезни дочери влиятельнейшего лица нашего региона? Поверьте мне, Валентина… Бывает все! А особенно, когда дело касается таких влиятельных особ.

– Но как же так?!

– А вот так, Валентина.

Он выбрался из-за стола и прошелся пружинящей походкой перед ней туда-сюда. Он нарочно это сделал, чтобы продемонстрировать, что он не стар, не дряхл, а пребывает в весьма хорошей физической форме. Он должен был это продемонстрировать, прежде чем сделать ей предложение. Но она, кажется, даже не заметила его гарцеваний. Опустила голову и задумалась. И Климов, осмелев окончательно, присел к ней на кушетку. И тут же, коснувшись ее бедра своим бедром, едва не обжегся. Тело его помощницы было плотным, горячим, сочным и зовущим.

– Валентина… – произнес он негромко, привлекая ее внимание.

– Да, Всеволод Иванович? – Валечка подняла голову, посмотрела на него. Мягко улыбнулась. – Я слушаю вас.

– Может, нам с вами следует сходить сегодня вечером куда-нибудь поужинать? А потом мы могли бы выпить кофе в моем доме. Вы ни разу не были у меня в гостях, Валечка. Мы так давно и славно работаем вместе, а вы…

Его сердце от подобной смелости разорвалось в груди, разлетелось, принялось молотить в висках, в горле, он аж ослеп, честное слово! Или не ослеп, а это Валечка стащила с него очки? Она? Зачем?

– Ну наконец-то, Всеволод Иванович! – шепнула она едва слышно, прежде чем прижаться своими невероятно сладкими губами к его рту. – Я думала, что вы уже никогда не осмелитесь…

Перейти на страницу:

Все книги серии Детективная мелодрама. Книги Галины Романовой

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература