Читаем Месть садовых гномов полностью

А папа, весело насвистывая, устанавливал Фикса по одну сторону от лани, а Весли по другую. Потом отошел чуть подальше, чтобы взглянуть на дело рук своих.

— Что за веселые ребята, — заметил он. — Надо представить их маме. Она от них обалдеет. Как можно плохо относиться к таким милашкам. Ну посмотрите, какая прелесть!

Он поспешно пересек газон и направился в дом.

— Эгей! — услышал я знакомый голос с соседнего двора. По дорожке вприпрыжку несся Лось. — Я слышал, у вас новые газонные чудища. — Он подбежал к гномам и уставился на них. — Полный отпад, — прогудел Лось, потом наклонился и показал Весли язык. — Может, поборемся, коротышка? — обратился он к невысокой кукле. — А это видел? — И он сделал вид, будто сейчас врежет Весли в его пухлую грудь.

— Круши мелких! — завопил я. Лось обхватил гнома за пояс и надавал ему десяток тычков. Я вскочил на ноги. — Я заставлю тебя проглотить свою мерзкую улыбочку! — бросил я вызов Фиксу, обхватив его шею, и стал делать вид, что душу его.

— А это видел? — Лось задрал свою ножищу и сделал резкий каратистский выпад — прямо по высоченной шляпе Весли. Приземистая фигура закачалась как Ванька-встанька.

— Эй! Эй! Поосторожнее! — крикнула Минди. — Ты так, чего доброго, расколотишь его.

— О'кей, — говорю. — Давайте их пощекочем!

— Я не лебедь, я не гусь, я щекотки не боюсь, — подхватывает Лось и начинает щекотать Весли под мышками.

— Перестань хулиганить, — нудит Минди. — Немедленно…

Мы с Лосем ждем, когда она нас перестанет ругать, а она рукой тычет в сторону огорода Макколлов и вскрикивает:

— Боже мой, Бастер!

Мы с Лосем подскакиваем и действительно видим Бастера. Прямо посреди огорода мистера Макколла он копает зелень на грядке.

— Нельзя, Бастер! — завопил я. Хватаю по-скорому собачий свисток и подношу к губам. Но не успеваю я свистнуть, как распахивается дверь и на пороге показывается сам мистер Макколл.

— Опять эта дурацкая псина! — орет он и яростно размахивает руками. — А ну пошел отсюда! Кыш!

Бастер заскулил, повернулся и припустил на наш двор, поджав хвост. Ну, подумал я, глядя на разъяренную физиономию мистера Макколла, на сей раз дела наши плохи. Но не успел мистер Макколл начать пилить нас, как распахнулась дверь нашего дома и на пороге появился папа.

— Ребята, мама говорит, что обед почти готов.

— Джеффри, ты нарочно посылаешь сюда свою псину, чтоб она сгубила мои дыни? — спрашивает его мистер Макколл.

Папа ухмыляется.

— Бастер ничего не может с собой поделать.

Он принимает твои дыни за мячи для гольфа.

— А у тебя там помидоры растут или маслины? — парирует мистер Макколл.

— А ты разве не видел помидоры, которые я вкатывал в дом сегодня. Мне пришлось катить их на тачке, — не сдается папа.

Бастер прыгает по двору. У меня было такое впечатление, что он понимает, что чудом избежал больших неприятностей.

Мы все направились в дом, но я остановился, услышав какой-то глухой звук. Оборачиваюсь, и что я вижу? Весли лежит носом в земле, а Бастер лижет ему лицо.

— Ах ты дрянной пес, — ворчит папа. (Мне кажется, он любит Бастера не больше чем мистер Макколл.) — Это ты свалил моего гнома? А ну убирайся отсюда!

— Ко мне, Бастер, — зову я, но Бастер и ухом не ведет и лижет рожу гнома еще сильнее. Тут я достаю свой свисток и дую в него. Бастер поднимает голову настораживается, забывает про пластмассового человечка и бежит ко мне.

— Джо, будь добр, подними Весли, — сердитым голосом велит мне папа.

Минди держит Бастера. Я хватаю гнома за плечи и, поднатужившись, ставлю его на ноги. Потом смотрю, нет ли трещин.

Ноги, руки, шея. Все вроде на месте.

Я поднимаю глаза на лицо Весли и отпрыгиваю в изумлении. Мигаю и снова смотрю.

— Не может быть, — мычу я.

<p>8</p>

С физиономии гнома исчезла улыбка. Рот у него широко открыт, словно он вот-вот завопит.

— Эй… — еле выдавил я.

— Что там такое? — спрашивает папа. — У него что-нибудь разбилось?

— Улыбка, — кричу я. — У него пропала улыбка! У него угрожающая рожа!

Папа в три прыжка спустился с крыльца и добежал до меня. Лось и мистер Макколл за ним. Минди медленно идет по направлению ко мне, и на лице у нее недоверчивое выражение. Она, видно, считает, что это мой очередной розыгрыш.

— Видите? — кричу я, когда все собрались. — Это невероятно!

— Ха-ха! Здорово ты нас, — хохочет Лось и хлопает меня своей ручищей по плечу. — Что и говорить — классно!

— Чего-чего? — И я скосил глаза на недорослика внизу Губы у Весли расплывались все в той же улыбке. Угрожающего выражения как не бывало.

Папа добродушно рассмеялся.

— Ну ты силен, Джо, — говорит он. — Надо ж как всех нас одурачил.

— Быть твоему сыну артистом, — бросил мистер Макколл, почесывая затылок.

— А меня он не провел, — похвастала Минди. — На сей раз ему не удалось одурачить меня. Неудачная шутка.

Что же произошло? Неужели мне все это показалось?

Мистер Макколл повернулся к Бастеру.

— Слушай, Джеффри, — начал он. — Я совершенно серьезно предупреждаю: если эта собака еще раз появится в моем огороде…

— Если Бастер еще раз залезет туда, я обещаю, что мы его будем держать на привязи, — не дает ему закончить папа.

Перейти на страницу:

Похожие книги