Читаем Месть роботов полностью

— О чем вы толкуете? — Ле-Марр начал нервно заикаться.

— Как вы можете говорить подобное, работая в больнице?

Глаза женщины блеснули:

— Вы же видели, что они сделали с Землей. Вы видели, что они все разнесли в клочья.

— Нам нужно остановиться, — запротестовал Ле-Марр.

— Если мы позволим себе поддаться чувству ненависти...— он повернулся к Паттерсону: — Почему заперт Ви-Стефенс? Он такой же сумасшедший, как и Эвелин!

— Правильно, — согласился Паттерсон. — Но она наша сумасшедшая. Таких мы не запираем.

Ле-Марр отпрянул от него;

— И вы готовы тоже воевать? Бок о бок с Ганнетом и его подручными!

— Я хочу предотвратить войну, — хмуро ответил Паттерсон.

— А это возможно? — быстро спросил Ганнет; в его бледно-голубых глазах сверкнул какой-то хищный блеск и сразу же угас.

— Вероятно, возможно. Почему бы и нет? Возвращение Анджера вносит какие-то новые элементы.

— Только в том случае, если будущее поддается изменению, — Ганнет говорил медленно, — у нас появится возможность выбора. Если возможны два альтернативных будущих, то значит их может быть и бесконечно много. Причем каждый новый путь будет определяться различными исходными позициями. — Лицо его окаменело и выглядело маской. — Мы можем воспользоваться подробностями о том сражении, которые знает только Анджер.

— Позвольте мне поговорить с ним, — возбужденно вмешался лейтенант Уэст. — Может быть, у нас возникнет свежая стратегическая идея... Наверное, он тысячу раз прокручивал в памяти этот бой.

— Он вас узнает, — заметил Ганнет. — В конце концов, •он же служил под вашим командованием.

Паттерсон глубоко задумался.

— Нет, не думаю, — обратился он к Уэсту, — вы же намного старше Дэвида Анджера.

Уэст недоуменно моргнул:

— Что вы имеете в виду? Он же глубокий старик, а мне только около тридцати.

— Дэвиду Анджеру сейчас пятнадцать лет, — ответил Паттерсон, — и вы вдвое старше него. Вы уже офицер полиции Луны, а Анджер еще не призван на военную службу. Он пойдет призываться, когда разразится война, пойдет как обычный неопытный и необученный штатский. Когда вы станете командиром „Уинд Джайнт”, Дэвид Анджер будет тридцатилетним человеком, одним из номеров орудийного расчета, имени которого вы даже не будете знать.

— Так сейчас-то Анджер жив? — спросил озадаченный Ганнет.

— Анджер где-то здесь и готов выступить на сцену. — Паттерсон прикидывал в уме возможное развитие событий: эта встреча могла иметь важнейшие последствия. — Нет, не думаю, что он вас узнает. Может быть, он вас никогда не видел: „Уинд Джайнт” — огромный корабль.

Уэст сразу же согласился.

— Переключите на меня систему перехвата, Ганнет, тогда команда увидит и услышит Анджера на экране.

В ярком свете полуденного солнца Дэвид Анджер угрюмо сидел на скамейке, сжимая скрюченными пальцами алюминиевую палку и хмуро поглядывая на прохожих. Справа от него садовый робот вновь и вновь чистил ту же дорожку. Его металлические глаза-линзы были неотрывно прикованы к высохшей сгорбленной фигуре сидящего. Поодаль были видны группы слоняющихся без дела мужчин, которые время от времени обменивались замечаниями по поводу телепрограмм, что транслировались по многочисленным мониторам парковой системы. Загоравшая у бассейна девица с обнаженной грудью поглядывала на бродящих по саду солдат и не обращала ни малейшего внимания на Дэвида Анджера.

Этим утром в парке были сотни людей, и все они являлись частицами декорации, окружавшей полусонного бесчувственного старика.

— Ну, так, — Паттерсон остановил машину у края зеленой лужайки. — Помните, что его нельзя сильно волновать. Осматривал его Ви-Стефенс. Если что-то случится с сердцем, этого врача сюда нельзя вызвать, чтобы привести старика в порядок.

Лейтенант кивнул, одернул вылощенный голубой китель и проскользнул на боковую дорожку. Он лихо сдвинул назад каску и быстро свернул на тропинку, ведущую к центру парка. Вокруг него беспрерывно сновали люди, они располагались на лужайках и скамейках, собирались группками вокруг бассейна.

Лейтенант Уэст остановился перед питьевым фонтанчиком, и автомат направил ему в рот струю ледяной воды. Потом он медленно отошел и вновь остановился, праздно 192 опустив руки. Он смотрел на молодую женщину, которая сняла платье и устроилась на разноцветной скамейке. Она закрыла глаза, словно наслаждаясь отдыхом и солнечным светом.

— Заставьте его окликнуть вас, — едва слышно сказала она лейтенанту, стоявшему в нескольких шагах от нее. — Сами не начинайте разговора.

Лейтенант Уэст задержал на ней взгляд еще какое-то мгновение и пошел дальше по дорожке. Проходящий мимо него плотный человек мимоходом шепнул ему на ухо:

— Не спешите. Выдержите время, сразу к нему не подходите.

— Вам нужно сделать вид, что впереди у вас целый день, — проскрипела морщинистая няня, катившая коляску с ребенком.

Лейтенант Уэст медленно брел, поминутно останавливаясь. От нечего делать, он забивал ногами в кусты кусочки гравия. Заложив руки в карманы, обошел центральный бассейн и постоял, бесцельно глазея в воду. Потом он зажег сигарету и купил у катившего мимо робота-продавца мороженое.

Перейти на страницу:

Все книги серии Научно-фантастические повести и рассказы англо-американских писателей

Похожие книги

Аччелерандо
Аччелерандо

Сингулярность. Эпоха постгуманизма. Искусственный интеллект превысил возможности человеческого разума. Люди фактически обрели бессмертие, но одновременно биотехнологический прогресс поставил их на грань вымирания. Наноботы копируют себя и развиваются по собственной воле, а контакт с внеземной жизнью неизбежен. Само понятие личности теперь получает совершенно новое значение. В таком мире пытаются выжить разные поколения одного семейного клана. Его основатель когда-то натолкнулся на странный сигнал из далекого космоса и тем самым перевернул всю историю Земли. Его потомки пытаются остановить уничтожение человеческой цивилизации. Ведь что-то разрушает планеты Солнечной системы. Сущность, которая находится за пределами нашего разума и не видит смысла в существовании биологической жизни, какую бы форму та ни приняла.

Чарлз Стросс

Научная Фантастика