— Значит, мистер Мартин был, как бы это сказать, отвергнут? Он очень расстроился?
— Да, сэр, он ужасно огорчился.
— Что вы говорите!
— Устраивал сцены ревности. Один раз даже угрожал ей револьвером. Я так боялась. Потом начал пить. В общем, стал опускаться.
— Но в конце концов мистер Мартин смирился.
— Это только так кажется, сэр. Он все еще не теряет надежды. И взгляд у него какой-то нехороший. Я несколько раз предупреждала госпожу, но она только смеется. Понимаете, она упивается своей властью над мужчинами.
— Понимаю, — задумчиво ответил Пуаро.
— Правда, в последнее время мы не часто видим мистера Мартина. По-моему, это хороший признак. Хочется верить, что он отказался от своих притязаний.
— Может быть.
Что-то в интонации Пуаро насторожило Эллис, и она с тревогой спросила:
— Вы считаете, что моей госпоже грозит опасность, сэр?
— Да, я считаю, что она в большой опасности, — сурово сказал мой друг. — Но она сама в этом виновата.
Пуаро бесцельно провел рукой по каминной полке и нечаянно опрокинул вазу с розами. Вода полилась на голову и лицо служанки. Мой друг редко был таким неловким, из чего я заключил, что события последнего времени вывели его из состояния душевного равновесия. Он ужасно огорчился, побежал за полотенцем, заботливо помог Эллис вытереть лицо и шею и рассыпался в извинениях.
В конце концов он сунул ей хрустящую купюру и проводил до двери, поблагодарив за то, что она любезно согласилась приехать.
— Еще совсем рано, — заметил Пуаро, взглянув на часы. — Вы будете дома еще до того, как вернется ваша госпожа.
— Ну, об этом я не беспокоюсь. По-моему, леди Эдвер собиралась еще поужинать, а кроме того, ей вовсе не нужно, чтобы я постоянно сидела в номере. Разве что когда она специально попросит об этом.
Совершенно неожиданно Пуаро отклонился от темы разговора:
— Я вижу, мадемуазель, что вы хромаете.
— Ничего страшного, сэр. Ноги немного болят.
— Мозоли? — понизив голос, спросил мой друг. Таким доверительным тоном обращается один пациент к другому, зная, что тот страдает от аналогичного недуга.
Да, служанку мучили мозоли. Пуаро порассуждал немного о каком-то лечебном средстве, творящем, по его мнению, чудеса, и в конце концов Эллис ушла.
Меня распирало любопытство.
— Ну что, Пуаро? Что?
Он улыбнулся моему нетерпению.
— На сегодня все, мой друг. Завтра рано утром мы позвоним Джеппу и попросим его приехать. Еще мы позвоним мистеру Брайену Мартину. Думаю, у него есть, что рассказать нам. Мне бы хотелось отдать ему долг.
— Правда?
Я искоса взглянул на Пуаро. Он странно улыбался каким-то своим мыслям.
— Как бы то ни было, вы не можете подозревать Мартина в убийстве лорда Эдвера, — сказал я. — Особенно после того, что мы услышали сейчас от служанки. Джейн это, конечно, было бы на руку. Но убить мужа, чтобы позволить вдове выйти замуж за своего соперника, — это не в интересах Мартина.
— Какая глубокая мысль!
— Не издевайтесь, — произнес я с некоторой досадой. — И скажите, ради бога, что это вы все время вертите в руках?
Пуаро поднял выше заинтересовавший меня предмет.
— Я верчу в руках пенсне нашей доброй Эллис, мой друг. Она его забыла.
— Не говорите ерунды. Когда она выходила от нас, оно было у служанки на носу.
Пуаро покачал головой.
— Неверно! Абсолютно неверно! Когда она уходила, мой дорогой Гастингс, на носу у нее было пенсне, которое мы нашли в сумке Карлотты Адамс.
Я открыл рот от удивления.
29. Пуаро рассказывает
Звонить инспектору Джеппу на следующее утро выпало мне.
— А, это вы, Гастингс, — довольно расстроенно отозвался тот. — Ну, что на этот раз?
Я передал ему просьбу Пуаро.
— Приехать в одиннадцать утра? Что ж, можно. У него есть какие-то соображения по поводу смерти Росса? Откровенно говоря, мы бы не отказались от помощи. Никаких улик. Очень загадочная история.
— Думаю, что у Пуаро есть для вас кое-что, — ответил я уклончиво. — Во всяком случае, он очень доволен собой.
— Чего не скажешь про меня, — заметил инспектор. — Хорошо, капитан Гастингс, я приеду.
Затем я позвонил Брайену Мартину. Пуаро проинструктировал меня, что сказать актеру: мол, мистер Пуаро обнаружил нечто весьма интересное и считает, что мистеру Мартину это будет полезно услышать. Мартин спросил, что именно нашел Пуаро, и я ответил, что не имею ни малейшего понятия. Воцарилось молчание.
— Хорошо, — наконец сказал Брайен, — приеду.
Он повесил трубку.
Потом, к некоторому моему удивлению, Пуаро позвонил Дженни Драйвер и тоже попросил ее прийти. Мой друг был молчалив и даже несколько угрюм. Я не докучал ему вопросами.
Первым приехал Брайен Мартин. Он прекрасно выглядел, был в настроении, хотя — или это мне показалось? — чуть-чуть нервничал. Почти сразу же вслед за ним приехала мисс Драйвер. Она удивилась, увидев Брайена, он тоже поразился ее приезду. Пуаро пододвинул два кресла, предложил молодым людям сесть и взглянул на часы.
— Я думаю, инспектор Джепп будет с минуты на минуту.
— И Джепп тоже? — встревоженно, как мне показалось, спросил актер.
— Да, я попросил его прийти. Неофициально, как друга.
— Ясно.